Move On

この曲は、旅に出る決意をした男性の歌です。彼は、過去の思い出や恋人を忘れられないながらも、新しい場所を求めて旅立ちます。歌詞は、彼の内面の葛藤と、旅の途中の様々な場所や人々との出会いを描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Sometimes I feel the need to move on So I pack a bag and move on Move on Well, I might take a train or sail at dawn Might take a girl when I move on When I move on

時々、僕は前に進む必要があると感じるんだ だから荷物をまとめて、前に進むんだ 前に進む まあ、列車に乗ったり、夜明けに帆を揚げたりするかもしれない 前に進むときには、女の子を連れて行くかもしれない 前に進むときには

Somewhere, someone is calling me When the chips are down I am just a travelling man Maybe it is just a trick of the mind But somewhere there is a morning sky Bluer than her eyes Somewhere there's an ocean Innocent and wild

どこかで、誰かが僕を呼んでいる ピンチのときには 僕はただ旅をする男 もしかしたら、ただの思い込みかもしれない でも、どこかには朝の空がある 彼女の目よりも青い どこかには海がある 無邪気で荒々しい

Africa is sleepy people Russia has its horsemen Spent some nights in old Kyoto Sleeping on the matted ground Cyprus is my island When the going's rough I would love to find you Somewhere in a place like that

アフリカは眠っている人々 ロシアには騎馬がいる 古都京都で何晩か過ごした 畳の上で寝て キプロスは僕の島 辛い時は 君に会いたい そんな場所のどこかで

Mahi-ya, mahi-yo, mahi-ya, mahi-yo Mahi-ya, mahi-yo, mahi-ya, mahi-yo

マヒヤ、マヒヨ、マヒヤ、マヒヨ マヒヤ、マヒヨ、マヒヤ、マヒヨ

Somewhere, someone's calling me When the chips are down I stumble like a blind man I can't forget you, can't forget you Feeling like a shadow Drifting like a leaf I stumble like a blind man I can't forget you, can't forget you

どこかで、誰かが僕を呼んでいる ピンチのときには 僕は盲目の男のようによろめく 君を忘れられない、忘れられない 影のように感じる 葉のように漂う 僕は盲目の男のようによろめく 君を忘れられない、忘れられない

I can't forget you, can't forget you

君を忘れられない、忘れられない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#イギリス