Sometimes I feel the need to move on So I pack a bag and move on Move on Well, I might take a train or sail at dawn Might take a girl when I move on When I move on
時々、僕は前に進む必要があると感じるんだ だから荷物をまとめて、前に進むんだ 前に進む まあ、列車に乗ったり、夜明けに帆を揚げたりするかもしれない 前に進むときには、女の子を連れて行くかもしれない 前に進むときには
Somewhere, someone is calling me When the chips are down I am just a travelling man Maybe it is just a trick of the mind But somewhere there is a morning sky Bluer than her eyes Somewhere there's an ocean Innocent and wild
どこかで、誰かが僕を呼んでいる ピンチのときには 僕はただ旅をする男 もしかしたら、ただの思い込みかもしれない でも、どこかには朝の空がある 彼女の目よりも青い どこかには海がある 無邪気で荒々しい
Africa is sleepy people Russia has its horsemen Spent some nights in old Kyoto Sleeping on the matted ground Cyprus is my island When the going's rough I would love to find you Somewhere in a place like that
アフリカは眠っている人々 ロシアには騎馬がいる 古都京都で何晩か過ごした 畳の上で寝て キプロスは僕の島 辛い時は 君に会いたい そんな場所のどこかで
Mahi-ya, mahi-yo, mahi-ya, mahi-yo Mahi-ya, mahi-yo, mahi-ya, mahi-yo
マヒヤ、マヒヨ、マヒヤ、マヒヨ マヒヤ、マヒヨ、マヒヤ、マヒヨ
Somewhere, someone's calling me When the chips are down I stumble like a blind man I can't forget you, can't forget you Feeling like a shadow Drifting like a leaf I stumble like a blind man I can't forget you, can't forget you
どこかで、誰かが僕を呼んでいる ピンチのときには 僕は盲目の男のようによろめく 君を忘れられない、忘れられない 影のように感じる 葉のように漂う 僕は盲目の男のようによろめく 君を忘れられない、忘れられない
I can't forget you, can't forget you
君を忘れられない、忘れられない
他の歌詞も検索してみよう
David Bowie の曲
-
この曲は、待ち焦がれていた女性がついに現れた喜びを歌っています。歌詞は、過去の恋愛経験を持つ、でも未来を信じる強い女性を求める男性の心情を描いています。
-
この曲は、デイヴィッド・ボウイが歌う、社会に対する皮肉と批判に満ちた曲です。歌詞は、権力者や社会システムに対する怒りや失望を表現しており、暗喩的な表現を用いて、社会の矛盾や不条理を描き出しています。
-
アフリカの夜空を飛行機で飛行する様子を歌った曲です。モロン出身の男性が、飛行機に乗って、様々な出来事を経験しながら、神に祈りを捧げている様子が描かれています。
-
この曲は、音と視覚について歌っており、孤独の中で音と視覚の到来を待ち焦がれる様子が描かれています。青い部屋に閉じこもり、音と視覚が訪れるのを待ちながら、孤独の世界に漂う様子が表現されています。