Wooh! Wooh! Wooh! All right!
ウー! ウー! ウー! オーライ!
I wanna be your teacher in the team Get to come in naked, 'cause it's clean I wanna be your maker with the seam Just take a shaker, make it mean
君たちのチームの先生になりたい 裸で入ってきてほしい、だって清潔感があるから 君の創造主でありたい、縫い合わせで シェーカーを持って、意味を持たせて
I won't get over the damn 'Cause it's just like that old mile Every four o' clock in the morning I think I'm gonna die Check, I'll hold you I wish it was you
あのクソみたいなことから抜け出せない だって古いマイルみたいなんだ 毎朝4時には 死ぬんじゃないかと感じるんだ チェックして、抱きしめるよ 君だったらよかったのに
Gotta get a cat up a CK, 'cause that's where we're at Gotta give a car The Beatles 'cause they're just sad
CKまで猫を連れて行かないと、だってそこにいるんだ ビートルズに車を与えなきゃ、だって彼らはただ悲しいだけ
But I won't get over it now 'Cause it's half-drawn on the shout It could be four o' clock in the morning If you wish it'd got no style I gotta shit out like I was never On the fallest town to be I could wish this way forever But I ever gonna be clean
でももう抜け出せない だって半分だけ叫び声で描かれたんだ 朝4時でもよかったのに もしスタイルがなかったら 今までなかったように出し切らなきゃ 一番落ちぶれた町に 永遠にこう願っていたい でもいつまでもきれいになれるわけがない
No, I can't get shot, albeit, no! I can't get shot, albeit, no! I can't get shot! Wooh!
いや、撃たれるわけにはいかない、たとえそうでも! 撃たれるわけにはいかない、たとえそうでも! 撃たれるわけにはいかない! ウー!
Wanna grow to keep it in June Gonna make it easy for you Wanna be the carrier in the coal Just get this on with everything the kids enjoy
6月に保つために成長したい 君のために簡単にしたい 石炭の運搬人でありたい 子供たちが楽しめるように、これに取り組むんだ
But I won't get over it soon 'Cause there ain't light at full noon 'Cause at four o' clock in the morning I got cheering up to do If not, you get a real shot It's just like walls I never drived
でもすぐには抜け出せない だって昼過ぎには光がないから だって朝4時には 励ますことがたくさんあるんだ そうでなければ、本当のチャンスが掴める 今まで通り、壁を運転するだけ
But I go: "Wooh!" I just go: "Wooh!" We all go: "Wooh!" Yeah! We all go: "Wooh!" All right!
でも僕は叫ぶんだ:"ウー!" ただ叫ぶんだ:"ウー!" みんな叫ぶんだ:"ウー!" Yeah! みんな叫ぶんだ:"ウー!" オーライ!