Square Dance

エミネムによる曲「Square Dance」は、政治的なメッセージとユーモアを織り交ぜながら、リスナーをダンスに誘うような楽曲です。エミネムは、自身の意見を率直に表現し、社会問題や政治への批判を軽快なラップに乗せて歌っています。同時に、曲全体にダンスミュージックのような高揚感が漂い、リスナーも一緒に踊ったり歌ったりできるような雰囲気を作り出しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

People!—erra It feels so good to be back La-l-ladies and gent-g-gentleman-gentleman-an Introdu-du-ducing the new-new and improved-proved you-you know who-who (Chka-err, chk-err, chka)

みんな! えーっと 戻ってこれて本当に嬉しいよ レディー・アンド・ジェントルメン 新しもの好きの君たちに、新しくて改善された、君も知ってる奴を紹介する (Chka-err, chk-err, chka)

Never been the type to bend or budge The wrong button to push, no friend of Bush I'm the centerpiece, you're a Maltese I'm a pitbull off his leash, all this peace talk can cease All these people I had to leave in limbo I'm back now, I've come to release this info I'll be brief, and let me just keep shit simple Canibitch don't want no beef with Slim, no Not even on my radar So won't you please jump off my dick, lay off and stay off? And follow me as I put these crayons to chaos From séance to séance, aw-a-aw-a-a-aw-a-aw

曲げるタイプでもなければ、譲歩するタイプでもない 押してはいけないボタン、ブッシュとは友達じゃない 俺は中心的存在、お前はマルタ犬 俺は鎖から解き放たれたピットブル、この平和な話は終わりだ この間まで、放置されてた人たち 俺は戻ってきた、この情報を公開しに 簡潔に話すよ、シンプルに済ませる カニッチはスリムと喧嘩したくない、そうだろう? 俺のレーダーにも映ってない だから、頼むから俺のチンポから降りて、手を離して、近づかないでくれ? 俺がこれらのクレヨンをカオスに落とすのを追いかけてくれ 降霊術から降霊術へ、アワアワアワアワアワ

Come on now! Let's all get on down (Let's dance) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's sing) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (Join hands) Let your hair down and square dance with me (Be free) Come on now! Let's all get on down! (Let's chill) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's live) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (And dance) Let your hair down and square dance with me! (With me)

さあ、みんな踊ろうぜ! (ダンスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (歌おう) 怖がらないで、心配することは何もない (手をつなごう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう (自由に) さあ、みんな踊ろうぜ! (リラックスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (人生を楽しもう) 怖がらないで、心配することは何もない (そして踊ろう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう! (俺と一緒に)

Yeah, let your hair down to the track, yeah, kick on back (Boo!) The boogie monster of rap, yeah, the man's back With a plan to ambush this Bush administration Mush the Senate's face and push this generation Of kids to stand and fight for the right to say somethin' You might not like, this white hot light That I'm under, no wonder I look so sunburnt Oh no, I won't leave no stone unturned Oh no, I won't leave, won't go nowhere Do-si-do, oh, yo, ho, hello there! Oh yeah, don't think I won't go there Go to Beirut and do a show there (Haha!) Yeah, you laugh 'til your mothafuckin' ass gets drafted While you're at band-camp thinkin' that crap can't happen 'Til you fuck around, get an Anthrax napkin Inside a package, wrapped in Saran Wrap wrappin' Open the plastic and then you stand back, gaspin' Fuckin' assassins hijackin' Amtraks, crashin' All this terror, America demands action Next thing you know, you've got Uncle Sam's ass askin' To join the army or what you'll do for their Navy You just a baby gettin' recruited at 18 You're on a plane now, eatin' they food and their baked beans I'm 28, they gon' take you 'fore they take me Crazy insane or insane crazy? When I say, "Hussein," you say, "Shady" My views ain't changed, still inhumane, wait Arraigned two days late, the date's today, hang me!

ああ、トラックに合わせて髪を下ろして、さあ、戻ってこい (ブー!) ラップのブギーモンスター、ああ、男が戻ってきた ブッシュ政権を襲撃する計画を持って 上院議員の顔をぐちゃぐちゃにして、この世代を押し上げる 子供たちに立ち上がって、何か言いたい権利のために戦うように 君には気に入らないかもしれない、この強烈な光 俺が浴びているから、日焼けしてるように見えるのは当然だ ああ、石ひとつ残らずひっくり返すぞ ああ、立ち去らない、どこにも行かない ドシドシ、ああ、ヨー、ホー、こんにちは! ああ、行くぞと思わないな ベイルートに行って、そこでショーをする (ハハ!) ああ、お前のクソ野郎が徴兵されるまで笑ってろ バンドキャンプで、そんなことは起こらないって思ってんだろ お前がふざけて、炭疽菌のナプキンを手に入れるまで パッケージの中に、サララップで包まれている プラスチックを開けて、後ろに下がったら、息を呑むんだ クソ野郎の暗殺者がアムトラックをハイジャックして、墜落させる このテロ、アメリカは行動を求めている 次の瞬間には、おじさんサムが尻を突き出して 陸軍に入るか、海軍のために何をするか聞いてくるんだ 18歳で徴兵される、ただの赤ん坊だ 飛行機に乗ってる、彼らの食べ物とベイクドビーンズを食べてる 俺は28歳、俺より先に連れて行かれるんだ 狂ってるのか、狂ってるのか? 俺が「フセイン」と言えば、お前は「シェイディ」と言うんだ 俺の考えは変わってない、まだ非人道的だ、待て 2日遅れて起訴、今日はその日だ、俺を吊るせ!

Come on now! Let's all get on down! (Let's dance) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's sing) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (Join hands) Let your hair down and square dance with me! (Be free) Come on now! Let's all get on down! (Let's chill) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's live) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (And dance) Let your hair down and square dance with me! (With me)

さあ、みんな踊ろうぜ! (ダンスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (歌おう) 怖がらないで、心配することは何もない (手をつなごう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう! (自由に) さあ、みんな踊ろうぜ! (リラックスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (人生を楽しもう) 怖がらないで、心配することは何もない (そして踊ろう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう! (俺と一緒に)

Nothin' moves me more than a groove that soothes me Nothin' soothes me more than a groove that boosts me Nothin' boosts me more or suits me beautifully There's nothin' you can do to me, stab me, shoot at me! (Woo-hoo!) Psychotic, hypnotic product, I got a the antibiotic Ain't nobody hotter and so on and yada-yada God, I talk a lot of hem-de-lay-la-la-la Oochie-walla-walla, um-da-dah-da-dah-da, but you gotta-gotta Keep movin', there's more music to make Keep makin' new shit, produce hits to break The monotony, what's gotten into me? Drugs, rock and Hennessy, thug like I'm Pac, on my enemies On your knees, got you under siege Somebody you would give a lung to be Hun-ga-ry like a fuckin' younger me Fuck the fee, I can get you jumped for free Yeah, buddy, laugh! It's funny, I have the money To have you killed by somebody who has nothin' I'm past bluffin', pass the K-Y Let's get ready for some intense serious ass-fucking!

俺を落ち着かせるグルーブより、他に心を動かされるものはない 俺を奮い立たせるグルーブより、他に落ち着けるものはない 俺を奮い立たせるもの、または美しく似合うものはない 俺にできることはない、刺したり、撃ったり! (ウーフー!) 精神異常、催眠術的な製品、俺は抗生物質を持っている 誰もが俺より熱い、その他色々、ヤダヤダ 神様、俺はヘムデララララをたくさん話すんだ ウーキーワラワラ、ウムダダダダダ、だけど、君もやらなきゃいけないんだ 動き続けろ、作る音楽はもっとあるんだ 新しいものを作り続けろ、ヒットを叩き出すんだ 単調さ、俺に何があったんだ? ドラッグ、ロック、ヘネシー、敵に対してはパッのようにタフ 君の膝の上、包囲下に置いた 君が肺をあげてもなりたいと思うような奴 若い俺みたいに、腹ペコ 料金は気にしない、無料で殴らせてやるよ ああ、バディ、笑え!面白いだろ、金持ちだからな 金持ちだから、何も持ってない奴に殺させてやる もうブラフじゃない、KYを渡せ さあ、強烈な真剣なアナルセックスの準備をしよう!

Come on now! Let's all get on down! (Let's dance) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's sing) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (Join hands) Let your hair down and square dance with me! (Be free) Come on now! Let's all get on down! (Let's chill) Do-si-do now! We gon' have a good ol' round (Let's live) Don't be scared, ‘cause there ain't nothin' to worry 'bout (And dance) Let your hair down and square dance with me! (With me)

さあ、みんな踊ろうぜ! (ダンスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (歌おう) 怖がらないで、心配することは何もない (手をつなごう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう! (自由に) さあ、みんな踊ろうぜ! (リラックスしよう) ドシドシ、さあ、良いラウンドをしようぜ! (人生を楽しもう) 怖がらないで、心配することは何もない (そして踊ろう) 髪を下ろして、俺と一緒にスクエアダンスしよう! (俺と一緒に)

Dr. Dre wants to square dance with me Nasty Nas wants to square dance with me, X to the Z wants to square dance with me, Busta Rhymes wants to square dance with me, Canibitch won't square dance with me, Fanabitch won't square dance with me Canadabis don't want no parts of me Dirty Dozen wants to square dance with you Yeehaw! Wee!

ドクター・ドレは俺とスクエアダンスしたいんだ ナスティ・ナスも俺とスクエアダンスしたいんだ XからZまで、みんな俺とスクエアダンスしたいんだ バスタ・ライムスも俺とスクエアダンスしたいんだ カニッチは俺とスクエアダンスしたくないんだ ファナビッチも俺とスクエアダンスしたくないんだ カナダビスは俺に近づきたくないんだ ダーティ・ダズンは君とスクエアダンスしたいんだ Yeehaw! Wee!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ

#コメディー