この曲は、Destroy Lonely と Ken Carson による、自信に満ち溢れた、そして大胆な内容のラップソングです。高級ブランド、高級車、ドラッグ、そして女性への言及など、現代の若者のライフスタイルを歌い上げており、特に成功を収めた者たちの傲慢さと、その背後にある危険な側面を浮き彫りにしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Huh, huh (star made the beat, I just took it out the oven) You thought, bitch, to be the Top Floor Boss, gotta take a loss, bitch (Huh) Balenciaga clothes, I used to shop at Ross, bitch (Facts) Spaghetti, baguette in my upside down cross, bitch (Huh) My gas came unleaded, hell yeah, you know I'm high as shit (Huh) I kicked the bitch out, and then I went and got a flyer bitch (Yeah, bitch) I'on give a fuck where she from or where she at, I'ma fly her in (Fly her in) They said I'm goin' to hell, but I was put on Earth to sin (Huh) Tryna rob me? You gon' need a hunnid men (Hunnid men) 'Cause this Drac' hold a hunnid, I send a hunnid shots out this Bеnz Fuck you mean? (Fuck, fuck, fuck) I been servin' huh-huh to them fiеnds (Huh) I put wax, yeah, yeah, on my jeans (On my jeans, bitch) She got Maison Margiela on her spleen (On her spleen) I pour Wock', codeine, yeah, I'm off lean (Bitch, I'm leanin') I pour Wock', codeine, yeah, I'm off lean (Bitch, I'm leanin')

ハ、ハ(スターがビートを作った、俺はオーブンから出してやるだけだ) お前は考えたのか、ブス、トップフロアのボスになるには、損失を受け入れなきゃいけないんだ、ブス(ハァ) バレンシアガの服、昔はロスで買い物してたんだ、ブス(事実) スパゲッティ、バゲットを逆さまの十字架に入れて、ブス(ハァ) 俺のガソリンは鉛なし、地獄でそうだよ、お前は俺がどれだけハイなのか知ってるだろ(ハァ) そのブスを蹴っ飛ばして、それから行っておしゃれなブスを手に入れたんだ(そうだよ、ブス) 彼女がどこから来たのか、どこにいるのか、関係ないんだ、俺が連れてくるんだ(連れてくる) 地獄に行くんだって、でも俺は罪を犯すために地上に置かれたんだ(ハァ) 俺を襲おうとしてるのか?100人くらい必要だろうな(100人) だってこのドラコは100発撃てるんだ、このベンツから100発撃ち込む どういう意味だ?(ファック、ファック、ファック) ずっと、ハ、ハ、あの連中にサービスしてやっていた ジーンズにワックス塗って、そうだよ、そうだよ、 彼女はマタンマルジェラの服を彼女の脾臓に着てるんだ ウォックを注ぐ、コデイン、そうだよ、レアンでハイだ(ブス、レアンでハイだ) ウォックを注ぐ、コデイン、そうだよ、レアンでハイだ(ブス、レアンでハイだ)

If you see me out with a bitch, then you already know I got between (I got between) These niggas trash, I'ma call Lonely to come and clean 'em (Huh)

もし俺がおしゃれなブスと一緒に出かけるのを見たら、お前はすでに俺が彼女と仲良くしてるってわかるだろう(仲良くしてる) あいつらはゴミクズ、孤独を呼んで掃除してもらおうかな(ハァ)

He a dead man (Dead man) 7.62 knock off your leg, man (Yeah) To be the X-Man, gotta get them drugs in (Yeah) Just like a drug store, bitch, we got them drugs in (Yeah) Just like designer store, bitch, we got them clothes in (We got it) Just like a strip club, bitch, I got them hoes in (Got them hoes) Just like a strip club, bitch, I'm throwin' rubber bands (Throwin' rubber bands) We ain't get patted down (Yeah), we brought the poles in (Yeah) My pockets Fentanyl, bitch, I got her rollin' Twin want a Rolls Royce, just so he can roll in it (Yeah, yeah) I got some new weed, bitch, I'm finna roll it I'm poppin' pill, Molly, baby, yeah, I'm rollin' (Huh, yeah, huh) The way she ate the dick up, it got her chokin' (She suck me up) We got pints of purple Wock' (We got), and all our ice is frozen And we got hella sticks, bitch, we ain't reloading

あいつは死人だ(死人) 7.62で足を撃ち抜くんだ、男(そうだよ) X-マンになるには、麻薬を入手しなきゃいけない(そうだよ) ドラッグストアみたいに、ブス、麻薬は揃ってるんだ(そうだよ) デザイナーズストアみたいに、ブス、服も揃ってるんだ(揃ってる) ストリップクラブみたいに、ブス、女も揃ってるんだ(女が揃ってる) ストリップクラブみたいに、ブス、ゴムバンドを投げてるんだ(ゴムバンドを投げてる) 俺たちは捕まってない(そうだよ)、ポールを持ち込んだんだ(そうだよ) 俺のポケットはフェンタニル、ブス、彼女を巻き込むんだ 双子はロールスロイスが欲しい、ただ乗るためだけに(そうだよ、そうだよ) 新しい草を手に入れた、ブス、巻いてやるよ 錠剤を飲む、モーリー、ベイビー、そうだよ、巻き込んでいるんだ(ハァ、そうだよ、ハァ) 彼女がペニスを吸い込んだ、彼女は窒息しかけてたんだ(彼女が俺を吸い込む) パープルのウォックのピンがいくつかある(ある)、そして俺たちの氷は全部凍っている そして、たくさんのスティックがある、ブス、リロードはしないんだ

Hunnid rounds on this bitch, huh, huh, ain't reloading (Huh, huh) It's just like the ocean, my neck water, potion Diamonds touch the skin, and I swear that shit feels like lotion Gelato 41 smokin', huh, I'm so potent Glock 45, yeah, yeah, what I'm totin' Rolls Royce truck that’s what me and Lonely rode in (Rode in) We bout to pull up on these white hoes, I got coke, yeah, yeah, we snowed in (Snowed in)

このブスに100発撃ち込む、ハ、ハ、リロードはしない(ハ、ハ) まるで海みたいに、俺の首は水、薬 ダイヤモンドは肌に触れて、誓ってあの感じはローションみたい ジェラート41を吸って、ハ、俺はすごく効いてる グロック45、そうだよ、そうだよ、俺が持ってるんだ ロールスロイスのトラック、俺と孤独はそれに乗って来た(乗って来た) 俺たちは白いブス達に乗り込むんだ、コカインがある、そうだよ、そうだよ、雪が降ってるんだ(雪が降ってる)

My neck snowed in (My neck snowed in) My wrist snowed in (My wrist snowed in) My bitch snowed in (My bitch snowed in) My gang snowed in (My gang snowed in) My chain cost a whole life, thought you should know this (Yeah) We been gettin' money all year, but you been knew that (Yeah) Bitch, it's Double-O, like all the time, we the new black (Yeah) I did passed that ho off to the gang, think her shit wack (Yeah) Nigga talk down, I swear to God, we pull up, get his shit smacked (Yeah) I been VVS waterpark diamonds, nigga, splish-splash (Yeah, yeah) I put V-V-V-VETEMENTS on my body, bitch, I get cash (Yeah, yeah, yeah, yeah)

俺の首は雪が降ってる(俺の首は雪が降ってる) 俺の手首は雪が降ってる(俺の手首は雪が降ってる) 俺のブスは雪が降ってる(俺のブスは雪が降ってる) 俺のギャングは雪が降ってる(俺のギャングは雪が降ってる) 俺のチェーンは人生全部の価値がある、お前も知っておくべきだ(そうだよ) ずっとお金を稼いできた、でもお前は知っていただろう(そうだよ) ブス、ダブルオー、いつもみたいに、俺たちは新しい黒人だ(そうだよ) あのブスをギャングに渡した、彼女のやつはしょぼいと思う(そうだよ) あの野郎が俺たちを下げる、神に誓って、俺たちが乗り込み、彼のやつを叩き潰す(そうだよ) ずっとVVSウォーターパークのダイヤモンドを付けてる、ニガー、ざばーん、ざばーん(そうだよ、そうだよ) V-V-V-VETEMENTSを体に付けて、ブス、金を稼ぐんだ(そうだよ、そうだよ、そうだよ、そうだよ)

These niggas turned gang when they got old, bitch, I been that I get a hunnid K for a show right now, lil' bitch, but I been had (Yeah) Try my gang, we blow your block up, yeah, just like Bin Laden I'm lookin' at my pics from back in the day, huh, huh, I been swag (I been swag) She think she saditty, but she been ratchet (Been ratchet) She was skinny, went and got a BBL, now she snatched I fuck these hoes and let 'em go, I won't get attached If I fucked your ho, don't worry, bro, you'll get her back (Get her back)

あいつらは歳を取ってギャングになった、ブス、俺はずっとそうだったんだ 今はショーで100K貰える、ブス、でもずっとそうだったんだ(そうだよ) 俺のギャングを挑発したら、お前らのブロックを爆破する、ビンラディンみたいに 昔の写真を見てるんだ、ハ、ハ、ずっとスワッグだったんだ(ずっとスワッグだった) 彼女は自分がセクシーだと思ってる、でもずっとダサいんだ(ずっとダサい) 彼女は細かったけど、BBLを入れて、今はセクシーになった ブスと寝て、それから放す、俺は執着しない もし俺がお前のブスと寝たら心配するな、お前は彼女を取り戻せる(取り戻せる)

Huh, huh (star made the beat, I just took it out the oven) You thought, bitch, to be the Top Floor Boss, gotta take a loss, bitch (Yeah) Balenciaga clothes, I used to shop at Ross, bitch (Yeah) Spaghetti, baguette in my upside down cross, bitch My gas came unleaded, hell yeah, you know I'm high as shit (High as shit) I kicked the bitch out, and then I went and got a flyer bitch (Facts) I'on give a fuck where she from or where she at, I'ma fly her in (I'm fly her in) They said I'm goin' to hell, but I was put on Earth to sin (Yeah) Tryna rob me? You gon' need a hunnid men 'Cause this Drac’ hold a hunnid, I send a hunnid shots out this Benz Fuck you mean? I been servin', huh, huh, to them fiends I put wax, yeah, yeah, on my jeans She got Maison Margiela on her spleen I pour Wock', codeine, yeah, I'm off lean I pour Wock', codeine, yeah, I'm off lean

ハ、ハ(スターがビートを作った、俺はオーブンから出してやるだけだ) お前は考えたのか、ブス、トップフロアのボスになるには、損失を受け入れなきゃいけないんだ、ブス(そうだよ) バレンシアガの服、昔はロスで買い物してたんだ、ブス(そうだよ) スパゲッティ、バゲットを逆さまの十字架に入れて、ブス 俺のガソリンは鉛なし、地獄でそうだよ、お前は俺がどれだけハイなのか知ってるだろ(どれだけハイなのか) そのブスを蹴っ飛ばして、それから行っておしゃれなブスを手に入れたんだ(事実) 彼女がどこから来たのか、どこにいるのか、関係ないんだ、俺が連れてくるんだ(俺が連れてくる) 地獄に行くんだって、でも俺は罪を犯すために地上に置かれたんだ(そうだよ) 俺を襲おうとしてるのか?100人くらい必要だろうな だってこのドラコは100発撃てるんだ、このベンツから100発撃ち込む どういう意味だ? ずっと、ハ、ハ、あの連中にサービスしてやっていた ジーンズにワックス塗って、そうだよ、そうだよ、 彼女はマタンマルジェラの服を彼女の脾臓に着てるんだ ウォックを注ぐ、コデイン、そうだよ、レアンでハイだ ウォックを注ぐ、コデイン、そうだよ、レアンでハイだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Destroy Lonely & Ken Carson の曲

#ラップ

#アメリカ