Watching your house shrink away in my rear-view mirror As I drive away Wishing that I could take back all those words That meant nothing that I didn't say I'm trying To be what you want me to be But it's so damn hard to keep playing the part Of the fool, week after week
後部座席のミラー越しに、小さくなっていくあなたの家を眺めている 車を走らせる時 言わなかった言葉 何も意味を持たなかった言葉 全部取り消したいと願う 僕は努力している あなたが望むように、ありたいと思っている でも、毎週毎週、役を演じ続けるのはとても難しい 愚かな役を
I think you need some time alone (I think you need some time alone) You say you want someone to call your own Open your eyes, you can suck in your pride You can live your life all on your own
あなたは一人でいる時間が必要だと思う(あなたは一人でいる時間が必要だと思う) あなたは、あなたを呼ぶ人が欲しいと言っている 目を覚まして、プライドを捨てて あなたは一人で人生を生きることができる
Is this all going to be just another time That we play this game? I've tried to convince you that things could be different But somehow they end up the same But what Did you expect from me? What am I supposed to do? You say that you're starting to feel like you're getting lost Well, I do too
これはまた、私たちがこのゲームをする時間になるのだろうか? 僕は、状況が変わるとあなたを納得させようとしてきた でも、なぜか結果はいつも同じ でも、何を 僕に期待していたのか? 僕に何をして欲しいのか? あなたは、自分が迷子になりつつあると感じていると言っている 僕もそうだよ
I don't want to live this lie again (I don't want to live this lie again) I know I'll get it right but I don't know when I'll open my eyes, I've got something inside I'll just jack off in my room until then
僕はもうこの嘘は繰り返したくない(僕はもうこの嘘は繰り返したくない) いつかうまくいくとわかっているけど、いつかはわからない 僕は目を覚ます、自分の中に何かがある それまでは部屋で一人で楽しむだけだ
It's never over until it's done And I don't think that you're the one It's never over until it's done And I don't think that you're the one
終わるまでは終わらない そして、僕は君がその人だとは思わない 終わるまでは終わらない そして、僕は君がその人だとは思わない