In this motherfucker smellin' like a hundred racks Smellin' good with this Bond No. 9 (Hitmaka) Hundred racks, hundred racks, hundred racks, oh my God Marii Beatz, turn me up, up
このクソ野郎、100万ドルの束の匂いがする Bond No. 9の匂いがする (Hitmaka) 100万ドルの束、100万ドルの束、100万ドルの束、なんてこった Marii Beatz、音量上げてくれ
It's all these diamonds on her 'cause she mine (She mine) Yeah I do this shit for fun (For fun) Champagne showers 'til she cum ('Til she cum) I just popped a perc for everyone (Everyone) Wraith, watch, PCA drop (Turn up) Time machine the road, suicide the top (Top) Downtown parking lot, penthouse shot (Turn up) You just wifed a thot, she up but she not (Yeah yeah)
彼女には全部ダイヤモンド、だって彼女は俺のもの (俺のもの) そう、俺はこのクソみたいなことを楽しむためだけにやってる (楽しむためだけに) シャンパンのシャワー浴びせて彼女がイくまで (彼女がイくまで) 全員にパープをぶち込んだ (全員に) Wraith、時計、PCAドロップ (音量上げて) タイムマシンで道を走り、自殺する (自殺する) ダウンタウンの駐車場、ペントハウスからの眺め (音量上げて) お前はただの売女を嫁にしただけ、彼女は調子に乗ってるけどダメ (Yeah yeah)
I just spent a hundred grand on my jewelry (On my jewelry) I just spent a hundred grand on my jewelry (On my jewelry) You say, you say that's your mans, are you sure-y? (Are you sure-y?) He done told on the whole squad, no sorry (Turn up, come on)
俺はこのジュエリーに100万ドル使った (このジュエリーに) 俺はこのジュエリーに100万ドル使った (このジュエリーに) お前、お前はあいつが彼氏だって言うけど、本当か? (本当か?) あいつはチーム全員にバラしちゃった、ごめんね (音量上げて、さあ)
I just blew a big bag today on my diamonds (Turn up, come on) Everything too real, be honest Uh, uh, we be pushing the Porsche in the trenches (Skrrt) Came a long way hopping fences Cash, credit, shawty fix her titties But these niggas don't get it, ooh I just bet 100K on Floyd, oh (Cash) I ain't going if I ain't on that floor, oh 100K bust out the plastic (Turn up) 100K flood out the Patek West coast we hot in (JoJo) Fuck around, hide in the attic (Go, go) Uh uh, tell that DJ play this shit right back, uh-huh (Turn up) Young fly nigga, pick up where he slack (Where he slack, ayy) Too hot up in this club, get off my back (Get off my back, ayy) Don't wanna hit your cup if it's not Act, Act
今日ダイヤモンドに大金使った (音量上げて、さあ) 全部本物、正直に言わせてもらう Uh、Uh、俺たちはトレンチでポルシェをぶっ飛ばしてる (Skrrt) フェンスを飛び越えて長い道のりを来た 現金、クレジットカード、彼女は胸を整形する けど、あいつらは理解できない、Ooh フロイドに10万ドル賭けた、Oh (現金) そのフロアのど真ん中にいなければ参加しない、Oh 10万ドルをプラスチックから出す (音量上げて) 10万ドルをパテックにぶち込む 西海岸は俺らが熱い (JoJo) 調子に乗るとアティックに隠れる (Go, Go) Uh Uh、DJにこの曲を最初からかけてくれって言って、Uh-Huh (音量上げて) 若くてイケてるニガー、彼がサボったところから始める (彼がサボったところから、Ayy) このクラブで熱すぎ、俺にちょっかい出すな (俺にちょっかい出すな、Ayy) Actじゃないカップには飲みたくない、Act
I just spent a hundred grand on my jewelry (jewelry) I just spent a hundred grand on my jewelry (jewelry) You say, you say that's your mans, are you sure-y? (sure-y) He done told on the whole squad, no sorry
俺はこのジュエリーに100万ドル使った (ジュエリー) 俺はこのジュエリーに100万ドル使った (ジュエリー) お前、お前はあいつが彼氏だって言うけど、本当か? (本当か?) あいつはチーム全員にバラしちゃった、ごめんね
Yeah, look at my wrist, that's a Patek, yeah Look at my neck, that's another Patek, yeah Givenchy sweats with a Moncler vest, yeah Fuck my ex, fuck all my exes, yeah She cut me off, so I fuck her best friend, yeah She hit me up and I seen a message, yeah Smith & Wesson, fuck a Tekken, yeah Hit his head then that's a dead man, yeah Hit his head now he a dead man, ooh Hit his head now learn a lesson, ooh I'm so blessed now, I'm a blessing, ooh You a dub now, I'm finessing you
Yeah、俺の手首を見て、パテックだ、Yeah 俺の首を見て、またパテックだ、Yeah Givenchyのスウェットにモンクレールのベスト、Yeah 元カノを捨てろ、俺の元カノ全員を捨てろ、Yeah 彼女が俺を切ったから、彼女の親友とヤッてる、Yeah 彼女から連絡来てメッセージを見た、Yeah Smith & Wesson、Tekkenなんてクソくらえ、Yeah 彼の頭を撃てば、それは死人だ、Yeah 彼の頭を撃てば、彼は死人だ、Ooh 彼の頭を撃てば、教訓を学べ、Ooh 俺は今とても恵まれていて、祝福されている、Ooh お前は負け犬、俺はうまくやっていく
I just spent a hundred grand on my jewelry (jewelry) I just spent a hundred grand on my jewelry (jewelry) You say, you say that's your mans, are you sure-y? (sure-y) He done told on the whole squad, no sorry
俺はこのジュエリーに100万ドル使った (ジュエリー) 俺はこのジュエリーに100万ドル使った (ジュエリー) お前、お前はあいつが彼氏だって言うけど、本当か? (本当か?) あいつはチーム全員にバラしちゃった、ごめんね
It's all these diamonds on her 'cause she mine (Wow) Yeah I do this shit for fun (Fun) Champagne showers 'til she cum ('Til she cum) I just popped a perc for everyone (Everyone)
彼女には全部ダイヤモンド、だって彼女は俺のもの (Wow) そう、俺はこのクソみたいなことを楽しむためだけにやってる (Fun) シャンパンのシャワー浴びせて彼女がイくまで (彼女がイくまで) 全員にパープをぶち込んだ (Everyone)