Lately, I've been thinking How much I miss my lady Amoreena's in a cornfield Brightening the daybreak
最近、ずっと思ってるんだ どれだけ君が恋しいかって Amoreena はとうもろこし畑にいる 夜明けを明るくしてくれる
Living like a lusty flower Running through the grass for hours Rolling through the hay, oh Like a puppy, child
元気いっぱいの花のように生きてる 何時間も草の上を走り回ってる 干し草の上を転がって 子犬みたいに、子供みたいに
And when it rains, the rain falls down Washing out the cattle town And she's far away somewhere In her eiderdown And she dreams of crystal streams Of days gone by when we would lean Laughing, fit to burst upon each other
雨が降ると、雨は降ってくる 家畜の街を洗い流す そして彼女はどこか遠くで 羽毛布団の中で クリスタルのように澄んだ流れを夢見てる 昔、寄り添っていた日々を 笑い転げて、互いに抱き合っていた日々を
I can see you sitting, eating Apples in the evening The fruit juice, flowing slowly, slowly, slowly Down the bronze of your body
君が座って、夕暮れに リンゴを食べているのが見える フルーツジュースがゆっくり、ゆっくり、ゆっくり 君のブロンズ色の体に流れ落ちる
Living like a lusty flower Running through the grass for hours Rolling through the hay, oh Like a puppy, child
元気いっぱいの花のように生きてる 何時間も草の上を走り回ってる 干し草の上を転がって 子犬みたいに、子供みたいに
And when it rains, the rain falls down Washing out the cattle town And she's far away somewhere In her eiderdown And she dreams of crystal streams Of days gone by when we would lean Laughing, fit to burst upon each other
雨が降ると、雨は降ってくる 家畜の街を洗い流す そして彼女はどこか遠くで 羽毛布団の中で クリスタルのように澄んだ流れを夢見てる 昔、寄り添っていた日々を 笑い転げて、互いに抱き合っていた日々を
Oh, if only I could nestle In the cradle of your cabin My arm's around your shoulder, whoa The window's wide and open While the swallow and the sycamore, whoa Are playing in the valley Oh, I miss you, Amoreena Like the king bee misses honey
ああ、もし僕が君の小屋の ゆりかごに寄り添うことができたら 僕の腕が君の肩を抱きしめ、わあ 窓は大きく開いて ツバメとプラタナスが、わあ 谷間で遊んでる ああ、君が恋しいよ、Amoreena 王様バチが蜜を恋しがるように
And when it rains, the rain falls down Washing out the cattle town And she's far away somewhere In her eiderdown And she dreams of crystal streams Of days gone by when we would lean Laughing, fit to burst upon each other And when it rains, the rain falls down Washing out the cattle town And she's far away somewhere In her eiderdown And she dreams of crystal streams Of days gone by when we would lean Laughing, fit to burst upon each other, oh
雨が降ると、雨は降ってくる 家畜の街を洗い流す そして彼女はどこか遠くで 羽毛布団の中で クリスタルのように澄んだ流れを夢見てる 昔、寄り添っていた日々を 笑い転げて、互いに抱き合っていた日々を 雨が降ると、雨は降ってくる 家畜の街を洗い流す そして彼女はどこか遠くで 羽毛布団の中で クリスタルのように澄んだ流れを夢見てる 昔、寄り添っていた日々を 笑い転げて、互いに抱き合っていた日々を、ああ
Lately, I've been thinking, oh How much I miss my lady Amoreena's in a cornfield Oh, brightening the daybreak Living like a lusty flower Running through the grass for hours Rolling through the hay, whoa Like a puppy, like a puppy, child, oh
最近、ずっと思ってるんだ、ああ どれだけ君が恋しいかって Amoreena はとうもろこし畑にいる ああ、夜明けを明るくしてくれる 元気いっぱいの花のように生きてる 何時間も草の上を走り回ってる 干し草の上を転がって、わあ 子犬みたいに、子犬みたいに、子供みたいに、ああ