As a singer grows older, his conception goes a little deeper Because he lives life and he understands What he's trying to say a little more
歌手は歳を重ねるにつれて、より深く物事を理解するようになる。 なぜなら、人生を経験し、何を伝えたいのか、より深く理解するようになるからだ。
The earth is but a Dayglo reflection A turn that will bring you only life I'm forming to myself, but I'm not broken Waiting for the day to bring me life
この世は、ただの色褪せた反射にすぎない。 あなたに人生をもたらす転換点。 私は自分自身を形成しているが、壊れてはいない。 人生をもたらしてくれる日を待っている。
If everything said everything is everything The only thing I ever dreamed is you and me 'Cause I break down, I take you down And I love it every step of the way Ooh, ah, ah, ah
すべてがすべてを語っているなら、 私がずっと夢見てきたのは、あなたと私だけ。 だって私は崩壊し、あなたを崩壊させる。 そして、その道のすべてが大好きなの。
As a singer grows older, his conception goes a little deeper Because he lives life and he understands What he's trying to say a little more As the singer tries to find out what's happening in life It gives him a better insight On telling the story of the song he's trying to sing
歌手は歳を重ねるにつれて、より深く物事を理解するようになる。 なぜなら、人生を経験し、何を伝えたいのか、より深く理解するようになるからだ。 歌手は人生で何が起こっているのかを見つけようと努力する。 それは彼に、歌いたい歌の物語を語る上で、より深い洞察を与える。
Watching from a distant constellation Eyes that can see the world in changing hues Visions still unfold in sweet imagining Time reveals that love is the only truth
遠い星座から見守っている。 世界を変化する色合いで見ることができる目。 ビジョンは、甘い想像の中でまだ展開されている。 時が明らかにするのは、愛こそが唯一の真実だということ。
If everything said everything is everything The only thing I ever dreamed is you and me 'Cause I break down, I take you down And I love it every step of the way Ooh, ah, ah, ah
すべてがすべてを語っているなら、 私がずっと夢見てきたのは、あなたと私だけ。 だって私は崩壊し、あなたを崩壊させる。 そして、その道のすべてが大好きなの。 おお、ああ、ああ、ああ