24/7, 365, motherfucker, I'm still right on time Oh, you thought you had me all figured out? Take it from the horse’s mouth, you'll never understand me I told you my Plan B is to win your hearts before we win a Grammy These days, ain't shit changed Different toilet, same shit And I drank a whole gallon of laxatives by accident just to shit on you has-beens Had it been for my past tense, I wouldn't be rapping See, these streets made me Broke me down, built me up, drove me crazy Made me hungry, made you hate me, but fuck love It don't make dollars, it don't make sense, nigga By the way, that's DJ Quik, nigga Respect it or check it These days, I'm a little more focused ‘Cause y'all cracked the door and I kicked it open Yellin' “Get the fuck down, or I will shoot, I told you not to motherfucking move” Be another example I'll take the whole industry hostage if I have to I'll sabotage this game A good kid? Yeah, that's only in my mama's eyes I seen a dead body at five and that shit made me traumatized So these days, a little blood on my hands ain't nothing compared to hopping out a minivan With a mini .223 and the homie TuTu, and two more white tees on Oh, nobody got time for that These days, it's only time for rap So Herbert Anthony Stevens, you make or break bread before we break even Before they broke our records, we broke records and wrote pieces of history So these days? These accolades that's meant for we? It's only truth that this shit was meant to be TDE
24時間365日、クソッタレ、俺はいつも時間通りだ お前ら、俺のこと全部分かってると思ってたのか? 馬の口から聞いてくれ、お前らは俺を理解できない グラミーを取る前に、お前らの心を掴むのが俺のプランBだって言っただろう 最近の事、何も変わってない トイレが違うだけで、クソは同じ そして、俺は誤って下剤を1ガロン飲んじゃって、お前ら落ちぶれた奴らにクソをぶっかけるために 過去のことを考えなければ、俺はラップなんかしてなかっただろう だって、この街が俺を作ったんだ 打ち砕き、作り直して、俺を狂わせた 腹を減らさせて、お前らを俺を憎ませたけど、愛なんてクソくらえ 金にはならんし、意味がないんだ、ニガー ところで、あれはDJ Quikだ、ニガー 敬意を払うか、チェックしろ 最近、俺はもっと集中してるんだ だって、お前らがドアをちょっと開けて、俺は蹴り破って入ったんだ “地面に伏せろ、そうじゃなきゃ撃ち殺すぞ、動くなと何度も言っただろう”って叫んで また別の例になる 必要なら、この業界全体を人質にする このゲームを破壊する 良い子? ああ、それは俺のママの目から見ただけ 5歳の時に死体を目撃したんだ、あのせいでトラウマになった だから、最近は、俺の手についてる少しの血なんて、ミニバンから降りて ミニ.223と相棒のTuTu、それに白のTシャツを2枚持って ああ、そんなのに時間はない 最近は、ラップの時間しかないんだ だから、Herbert Anthony Stevens、俺たちが損益分岐点に達する前に、稼いだり、金を失ったりするんだ 奴らが俺たちのレコードを壊す前に、俺たちはレコードを壊して歴史の一部を書いたんだ だから、最近は? これらの栄誉は俺たちのために? これは真実であり、そうなる運命だったんだ TDE
Life's still a traffic jam (Life is still a traffic jam) Life's still a traffic jam (Life is still a traffic jam) Life's still a traffic jam (Life is still a traffic jam) Life's still a traffic jam (Ready to go) Life's still a traffic jam (Still ready to go) Life's still a traffic jam (Still ready to go) Life's still a traffic jam Life's still a traffic jam
人生は依然として渋滞だ (人生は依然として渋滞だ) 人生は依然として渋滞だ (人生は依然として渋滞だ) 人生は依然として渋滞だ (人生は依然として渋滞だ) 人生は依然として渋滞だ (準備万端) 人生は依然として渋滞だ (まだ準備万端) 人生は依然として渋滞だ (まだ準備万端) 人生は依然として渋滞だ 人生は依然として渋滞だ
Shit, what more did you expect? HiiiPower For the most part, we go hard for the respect I'm obviously ominous to my competition And if I ain't better than Kendrick, then nobody is, then We shared our life with you Shared our light with you even in the darkest of hours In hopes that one day, just maybe, one day the world'll be ours Ha, and now they look up to us like towers For rhymin’ like we had superpowers They should've never let us in these offices Knowing good and god-damn well How well we've been ducking officers Laughing at the scraps they offered us in the past And now we toast champagne to the thirst we never had I had my ups and downs, but I always left right Rest in peace Alori Joh, Top Dawg for life And oh yeah, Soul
何を求めてたんだ? HiiiPower ほとんどの場合、俺たちは敬意を得るために全力を尽くしてきた 俺は明らかにライバルにとって不吉な存在だ そして、もし俺がKendrickより劣ってるなら、誰もいない 俺たちは自分の人生を君と分かち合った 最も暗い時間でも、光を君と分かち合った いつか、そうなることを願って、いつか世界は俺たちのものになるだろう ハ、そして今、彼らは俺たちを塔のように見上げる まるで超能力を持っているかのように韻を踏むから 彼らは俺たちをオフィスに決して入れておくべきじゃなかった よく分かってるはずなのに どれほどうまく警官から逃げ出してきたか 過去に彼らが俺たちに与えたわずかなものを笑ってたんだ そして今、俺たちは渇望したことのない渇望にシャンパンで乾杯する 俺には浮き沈みがあったけど、いつも右側に出ていった 安らかにお眠りください、Alori Joh、Top Dawgは永遠に そして、ああ、Soul
Yeah Ayo, Denzel, we took a minute, but we did it, my nigga, for real At minimum, we did it bigger, my nigga Yeah Shout out JaVonté, the velvet vocalist Uh, I’mma just get up outta here and let Terrace Martin finish having sex with the saxophone and shit I’m gone
ああ アヨ、Denzel、少し時間かかったけど、やったぞ、俺のニガー、マジで 最低でも、俺たちは大きくやったんだ、俺のニガー ああ JaVontéに叫び、ベルベットの声 ええと、俺はただここから立ち去って、Terrace Martinがサックスでセックスを続けるのを許すよ 俺は行く
I watch that fire that we're gathered around and see that it burns similar to the fire that is inside you
俺たちは皆で集まって囲んでる炎を見ている、お前たちの内側に燃える炎と同じように燃えているんだ