Nikes (Magazine CD Version)

この曲は、フランク・オーシャンが歌い、KOHHが日本語でラップしている楽曲です。歌詞では、お金やブランド、恋愛、そして社会へのメッセージが込められています。フランク・オーシャンは、ナイキを求める女性や、自分の時間を大切にしない人々へのメッセージを送っています。一方で、大切な人との愛情や、未来を見据える視点を示しています。KOHHは、日本の社会や価値観について歌っており、特に若い世代の生き様や葛藤を描写しています。この曲を通して、二つの異なる文化と視点が融合し、深みのあるメッセージが表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

These bitches want Nikes They looking for a check Tell 'em it ain't likely Said she need a ring like Carmelo You must be on that white like Othello All you want is Nikes, but the real ones Just like you, just like me I don't play, I don't make time But if you need dick, I got you And I yam from the line Pour up for A$AP, R.I.P. Pimp C R.I.P. Trayvon, that nigga look just like me Woo, fuckin' buzzin', woo That my little cousin, he got a little trade His girl keep the scales, a little mermaid We out by the pool, some little mermaids Me and them gel like twigs with them bangs Now that's a real mermaid You been holding your breath, weighted down Punk madre, punk papá He don't care for me, but he cares for me And that's good enough We don't talk much or nothin' But when we talkin' 'bout somethin' We have good discussion I met his friends last week Feels like they're up to somethin' That's good for us

これらの女はナイキが欲しいのよ 金銭的なものを求めてる そんなのはありえないって言ってやる 彼女はカルメロのように指輪が欲しいんだって お前はオセロみたいに白く塗りつぶされてるんだろう お前が本当に欲しいのはナイキだけれど、本物のはね お前と同じように、俺と同じように 俺は遊びじゃないし、時間もない でももしお前が欲しがるなら、俺がいてやるよ そして、俺はこのラインから生まれた A$APに、R.I.P.ピンプCに捧げる R.I.P.トレーボン、あの男は俺にそっくりだった ウゥ、興奮しすぎてる、ウゥ あれは俺のいとこ、ちょっとした商売してるんだ 彼の女は秤を持っている、小さな人魚みたいに 俺たちはプールサイドにいて、小さな人魚たちがいるんだ 俺と彼らは、バングスのある小枝のように一体化している あれこそ本物のマーメイドさ お前は息を止めていて、重みに沈んでいるんだ パンクな母親、パンクな父親 彼は俺のことは気にしないけど、俺のことは気にかけている それで十分なんだ 僕たちはあまり話さない でも何か話す時は 有意義な議論をする 先週彼の友達に会った 彼らは何かの企みをしているように感じる それは僕たちにとっていいことだ

We'll let you guys prophesy We'll let you guys prophesy We gon' see the future first We'll let you guys prophesy We gon' see the future first Living so the last night feels like a past life Speaking of the don't know what got into people Devil be possessin' homies Demons try to body-jump Why you think I'm in this bitch wearing a fucking yarmulke? Acid on me like the rain Weed crumbles into glitter Rain, glitter We laid out on this wet floor Away turf, no Astro' Mesmerized how the strobes glow Look at all the people feet dance I know that your nigga came witcha But he ain't witcha We only human and it's humid in these Balmains I mean, my balls stickin' to my jeans We breathin' pheromones, Amber Rose Sippin' pink-gold lemonades Feelin'

君たちに予言させてあげよう 君たちに予言させてあげよう 僕たちは先に未来を見るだろう 君たちに予言させてあげよう 僕たちは先に未来を見るだろう まるで過去の人生のように、最後の夜を生きようとしている 人々の内面にある、わからないものが何なのかについて 悪魔は仲間を憑依させる 悪魔は乗り移ろうとする なぜ俺はこのクソみたいな場所でユダヤ帽をかぶっていると思うんだ? 酸は雨のように俺にかかっている 雑草はキラキラと粉々になる 雨、キラキラ 俺たちは濡れた床に横たわっている 人工芝は使わず、アストロでもない ストロボがどのように光っているのかに魅了される みんなが踊っているのを見て 君の男は一緒についてきたんだろうけど 彼は君と一緒にいないんだ 僕たちは人間であり、このバルマンの中で蒸し暑いんだ つまり、俺のボールはジーンズにくっついているんだ 僕たちはフェロモンを吸い込んで、アンバー・ローズみたいだ ピンクゴールドのレモネードをすすって 感じているんだ

I may be younger, but I'll look after you We're not in love, but I'll make love to you When you're not here, I'll save some for you I'm not him, but I'll mean something to you I'll mean something to you I'll mean something to you You got a roommate, he'll hear what we do It's only awkward if you're fucking him too

俺は若いかもしれないけど、お前に気を配るよ 僕たちは恋をしてないけど、お前に愛を捧げるよ お前がいないときは、お前にとっておくよ 俺は彼じゃないけど、お前に意味を持つ存在になるよ お前に意味を持つ存在になるよ お前に意味を持つ存在になるよ お前にはルームメイトがいる、彼は僕たちがする事を知るだろう 彼がもしお前と寝ていたら、気まずいだけだ

一人の男 たくさんかわいい女の子 誰かのことを 誰も縛れはしない(ムリ) 他人の心 まあ、飲みたいならお酒でも飲もう(ふぉ) 彼女がいたり、彼氏がいたり 気の合っちゃう人間2人 しょうがない 男たちと 女たち 去るもの追わず 来るもの選ぶ それだけの話 今しかない時間 大事にしな 何億万人も いい人ならいるよ あの子がまたモデルの子に嫉妬 でも好きなら好き 無理なら無理だし 次から次に (次に) 類が友を呼んでくれるいつも (類が友を呼ぶ) たまには離れてみるのも必要 (必要, 必要) 自由にする まるでパリスヒルトン (パリスヒルトン)

一人の男 たくましい女性の子 誰かのことなど気にするな(無理) 他人の心 まあ、飲みたいならお酒でも飲んで(ふが) 彼氏がいたら、親父もいるだろう 心が合う二人 しゅうようがない 男の方と女の方 行くもの追いかけて 来るもの選ぶ それだけの会話 今じゃなく時間 大事にしな 何百万人もの いい人ならいいだろう あの息子がまたモデルの息子に嫁いだ それでもいいだろう 無意味なら無意味でしょう 次から次へと(次へ) 仲間が友達を呼ぶように(仲間が友達を呼ぶ) たまには離れてみるのも必要(必要、必要) 自由に生きるんだ パリスヒルトン(パリスヒルトン)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Ocean の曲

#ラップ

#R&B

#日本語