Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a.. Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a..
殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの… 殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの…
I hustle from, night to morning, dawn to dusk Kidnap and robberies like, (c'mon nigga) "You goin' with us" I held roundtable meetings so we could go on and discuss Not only money but all the emotions goin' through us Why we don't cry when niggas die, that's how the street raised him Look in the air, say a prayer (hail Mary), hopin' God forgave him Cop liquor, twist it, tap it twice, pour it to the pavement We live dangerous, often findin' ourself in the eyes of strangers (Who the fuck is you?) My dream is big and in it my team is rich As seen through the eyes of a nigga who ain't seen shit Back to live action, I'm packin', I'm still in the mix Like new hits, I think I'm goin' over your head a lil' bit But I let you know I changed names when I roam through town Stay free and be who I'm professional known as now Jay-motherfuckin'-Z; and with that said Back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is dead, and I ahh
夜から朝まで、夜明けから夕方まで、俺は働いてる 誘拐と強盗は、(さあ、ニガー)「お前は俺たちと行くんだ」 俺は円卓会議を開いて、話し合えるようにしたんだ 金だけでなく、俺たちの心の中にある感情についてね なぜニガーが死んでも泣かないのか? それは街がそう育てたんだ 空を見上げて祈り(聖母マリア)、神が許してくれることを願う 酒を飲み、回し、2回叩いて、路面に注ぐ 危険な生活を送っている、よく見知らぬ人の目に触れるんだ (お前は一体誰だ?) 俺の夢は大きく、そこにはチームがいて、金持ちだ 何も見ていないニガーの目を通して見ているんだ 現実に戻って、俺は武装してる、まだミックスの中にいるんだ 新しいヒット曲みたいに、少しだけお前の頭の上を飛び越えている気がする でも、街を歩く時は名前を変えたことを伝えておく 自由であり続け、今じゃプロとして知られてる俺のままで ジェイ・ファッキン・ジー、そしてそれを踏まえて ハスラーであるショーン・カーターに戻る、ジェイ・ジーは死んだんだ、そして俺は…
Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a.. Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a..
殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの… 殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの…
My infatuation with autos led to autos gettin' sprayed Houses gettin' broken in, quarters gettin' trayed Bricks gettin' chopped, mom's pots gettin' used One thrown in that water, try the soda if there's two (bring it back) Expensive shoes worn, Louis Vuitton seats, roof gone Coke cheap, my face is like a coupon I gotta do Shawn, 'cause even when Jay-Z was lukewarm I was gettin' my loot on, nigga I'm too strong Eat 'til the food's gone, they placed me on this earth The twin brother of Rich Porter, separated at birth I got the soul of a hustler, quiet noise like a muffler Fuck with us, walk through the ghetto See the place that corrupted us Learn why we buck at the guys that come up with us Ain't enough bucks for us to split in this shit Plus ain't nobody lovin' us; and with that said Back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is dead, and I ahh
車への執着が、車を撃ち抜かれることに繋がったんだ 家が侵入され、部屋は荒らされる レンガが砕かれ、母親の鍋が使われる 1つを水に投げ入れる、2つあればソーダを試してみて(持ってこい) 高価な靴を履いて、ルイ・ヴィトンのシートで、屋根はなくなった コカインは安い、俺の顔はクーポンみたいだ 俺はショーンをしなきゃいけない、なぜならジェイ・ジーでさえ人並み外れてなかった時でさえ 俺は金を稼いでたんだ、ニガー、俺は強すぎる 食べ物がなくなるまで食べろ、彼らは俺をこの世に送り込んだんだ リッチ・ポーターの双子の兄弟で、生まれた時から別れたんだ 俺にはハスラーの魂がある、消音器みたいな静かな音 俺たちと関わるな、ゲットーを歩くんだ 俺たちを腐敗させた場所を見ろ 俺たちと一緒に成長したやつらに反発する理由を知るんだ このクソみたいな金を分割するのに十分な金は無い それに、誰も俺たちを愛してないんだ、そしてそれを踏まえて ハスラーであるショーン・カーターに戻る、ジェイ・ジーは死んだんだ、そして俺は…
Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a.. Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh I ahh, think there's been a.. I.. I think there's been a..
殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの… 殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー 私、そう思うの… …私、殺人事件があったと思うの…
See my life is like a see-saw And until I move this weight it's gon' keep me to the floor Travel with me through my deep thoughts Y'all can't learn Jigga by the shit y'all be readin' in The Source It's deeper of course Follow the life of this reckless minor At sixteen in the 600, unlicensed driver Playin', cops and robbers, like shots can't stop us Flippin' a bird to the choppers (fuck you coppers!) Buck-thirty on the turns Reckless abandon, when I'm standin' on this pedal Hand on my metal, mind is on this time they tryin' to give me Lord help me, all I ever wanted to be was wealthy or Somebody to tell me that they felt me I tried to play the hand you dealt me But you gave me five funnies an' shit I was hungry I needed menage money Nothin' less than a 520; and with that said Back to Shawn Carter the hustler, Jay-Z is {*gunshot*}
俺の人生はシーソーみたいなんだ そして、この重さを動かすまで、俺は地面に叩きつけられる 俺の深い考えを通して、一緒に旅をしてくれ お前らはソース誌で読んだことでジガのことなんて理解できないよ もっと深いんだ この無謀な未成年の生活を追いかけてみろ 16歳の時に600に乗って、無免許運転 警察と泥棒ごっこをして、まるで銃弾が止まらないかのように ヘリコプターに中指立てて(クソったれ警察!) 曲がり角で130キロ 無謀な行動、このペダルに乗っているときは 手に金属を持ち、頭は、彼らが俺に与えようとしているこの時間に集中してる 神様、助けてください、俺がずっとなりたかったのは、金持ちか それとも、俺を感じてくれた人がいるのか 俺はお前がくれたカードをプレイしようとしたんだ でも、お前は5枚のお札とクソみたいなものをくれたんだ 俺は腹を空かしていたんだ、生活費が必要だったんだ 520ドル以下は受け入れられなかったんだ、そしてそれを踏まえて ハスラーであるショーン・カーターに戻る、ジェイ・ジーは… {銃声}
{Think there's been a murder-errra-ahhh-hahh-ahhh}
{殺人事件があったみたいよ、あーあーあーあーあーあー}