In a state of finding comfort in familar places That I know the sadness only temporary It comes and it goes Like the weather in the summer
なじみのある場所に慰めを見つける状態 私はその悲しみは一時的なものだと知っている それは来ては去る 夏の天気のように
When the wind decides to move I look up to the sky And think, "At least we look at the same moon" "At least we look at the same moon" The one of many ways that I can think of you
風が動き出すと私は空を見上げる そして思う、"せめて同じ月を見ている" "せめて同じ月を見ている" あなたを思い出す多くの方法の一つ
The irony of looking up to something Or even just somebody Can't put the face onto the name That I don't even know The half of what you had I had a dad that didn't know
何かを見上げる皮肉 あるいは誰かを見上げる 名前には顔が思い浮かばない あなたの実態の半分も知らない 私は父親を知らずに育った
But we both looked at the sky and thought "At least we look at the same moon" "At least we look at the same moon" I wish I met the man who had left too soon
でも私たちは二人とも空を見上げて思った "せめて同じ月を見ている" "せめて同じ月を見ている" 私は早くに亡くなったその人に会いたかった