Good evening Police, do not attempt to adjust your radios, there is nothing wrong We have taken control over this city as to bring you this special bulletin And we will return this motherfucker to you As soon as the National Guard move in
こんばんは 警察、ラジオの調整を試みないでください。異常はありません 私たちはあなたにこの特別ニュースをお届けするためにこの都市を掌握しました そして、国民警備隊が介入するまでこのクソ野郎をあなたに返します
The cops wanna catch the nigga that won't fetch But I'll blast ya, never call ya master Who is that kickin' up shit much faster? Rollin' on a scooter, you know I might do ya See a Black cop and my buckshots run right through ya I never knew ya 'Cause I'm not a trick You can suck the biggity-dick, I'm not the piggity-pig I get away quickity-quick on a plane to South Central Never get played by the monkey wrench ho Steady mobbin', I'm just like Robin Hood Up to no good, so many bitches on my wood To the right of me and to the left of me Bitch, I got so much game I need a referee Throw a penalty of ass interference Damn, y'all over me, so bitch, get on the bench Here comes the cops, so I better hit the fence Better run fast 'cause the Dobermans pinch And I won't play mine in the daytime Goddamn, here comes the canine Four-legged copper that wants to use Ice Cube as a Whopper But who's the first nigga to outrun a chopper? No lie, say hi to the bad guy
警官は、拾わない黒人を捕まえようとしている しかし、私は撃ち殺す。決して君を主人と呼ぶことはない 一体誰が、こんなに早くクソをまき散らしているんだ? スクーターに乗って、きっとぶっ飛ばす 黒人警官を見たら、バックスショットが貫通する 私は君を知らない だって、私はイカサマ師じゃない 君はデカくていいやつを吸える、俺はブタじゃない サウスセントラルへの飛行機に乗って、すぐに逃げる モンキーレンチ女にはだまされない 常にギャングスタ、ロビン・フッドみたい 悪事を働いている、たくさんの女が俺の棒に 俺の右側と左側 ブス、ゲームが多すぎて審判が必要だ お尻の干渉のペナルティを課す クソ、お前らみんな俺の上、だからブス、ベンチへ 警官が来た、だからフェンスに逃げないと 速く走らないと、ドーベルマンが噛み付く 昼間には自分のやつを遊ばせない 畜生、犬が来たぞ アイス・キューブをホッパーとして使いたい、四足歩行の警官 しかし、ヘリコプターから逃げる最初の黒人誰だ? 嘘じゃない、悪党に挨拶しろ
Fuck (Hey guys, where ya headed?) Nowhere, man (Got your license and registration?) Yeah, hold up, right here (Hey, what's in that box back there?) Nah, nothin', nothin' (They happen to be donuts?) Huh? (Ya got a glazed donut? How bout a bear claw?) Uh (If you don't have one, I gotta gaffle ya) What? You gon' gaf— damn
クソ (おい、どこに向かうんだ?) どこにも行かないよ (免許証と登録証はあるか?) あるよ、待って、ここに (おい、後ろの箱の中身はなんだ?) いや、何もない、何もない (ドーナツが入っているのか?) はあ? (グレーズドドーナツがあるのか? ベアークローは?) ええ (なければ、逮捕するぞ) 何?逮捕する— くそ
See one time, hit 'em up 'Cause you know the Lench Mob is down to get 'em up People think Ice Cube roll with the gangs 'Cause I'm in a coupe that's sittin' on thangs Ain't gotta tell me twice about the jack See, I got a .9 in my lap to take care of that Caps get peeled on the regular 'Cause niggas try to get me for my cellular Knick-knack, paddy-wack, the mack daddy's back Kidnappin' hoes like the Patty Hearst jack Have the white ho with a .44 Go rob a liquor store, they can't blame it on a nigga-ro Bring the money to the rooster Had a bitch in the mall bein' a booster Damn, can't stand when the bitch get sent to Sybil Brand And come back a man You wanna point the finger at me 'cause the OG Is souped like Chef Boyardee Humpin', jumpin', had the place jumpin' Goddamn, gotta break you off somethin' You wanna know why I bust and how (Click-click) Now look at you now Huh, and I'm out real fast Get the paper out your ass, baby Yo, here we go, listen to the pro Shoot the bo-bo and act like ya know, ho Fuck with the flow and die When I walk by, say hi to the bad guy
一回、彼らを攻撃した だって、レンチ・モブは彼らを倒すために来ている 人々はアイス・キューブがギャングと行動していると思っている だって、俺の乗ってるクーペには改造が施されている ジャックについて二度言う必要はない だって、おれの膝には .9 があって、それを処理する 帽子は定期的に剥がされる だって、黒人は俺の携帯電話を奪おうとする ニッチェン・ナック、パディ・ワック、マック・ダディが帰ってきた パティ・ハーストみたいに女を誘拐する 白い女に .44 を持たせて 酒場を襲う、黒人に罪を着せられない 金を親方に持っていく ショッピングモールで女がブースターをしていた クソ、その女がシビル・ブランドに送られるのは我慢できない そして男に戻ってくる 俺を指さしたいんだろ?だって、OG は シェフ・ボーイアーディみたいだ ハンプ、ジャンプ、会場を沸かせた 畜生、ちょっと分けてあげないと どうして撃つのか知りたいだろう?どうしてか (カチッ、カチッ) さあ、今のお前を見ろ huh、そして俺はすぐに消える お尻から紙を出せ、ベイビー よ、さあ、プロの話を聞け ボーボーを撃って、知ったかぶりしろ、ブス 流れに逆らって死ね 俺が通り過ぎるときは、悪党に挨拶しろ
C'mon, man, it's just one left (I'll make a deal with ya) What? (Ahh, ya got one of those powdered donuts?) How bout that twister? If it have cream in the middle, I'm gonna have to gaffle ya! You gon' gaffle us? (Hey, can I reach back there and get one?) Uh, yeah, homie Go on and reach your head in (We got a lot of donuts left) Duck your head in there, man *gunshots* What kind of a cop killer are you? What kind of a cop killer are you? What kind of a cop killer are you? What kind of a cop killer are you? What kind of a cop killer are you?
さあ、男、あとひとつだ (取引しよう) 何? (ああ、パウダードーナツがあるんだろ?) ツイスターはどうだ? 真ん中にクリームが入っていたら、逮捕するぞ! 逮捕するのか? (おい、後ろに手を伸ばして一個もらっていいか?) ええ、ホミー 頭を突っ込んでいいぞ (ドーナツがたくさん残っている) 頭を突っ込んで、男 *銃声* 一体どんな警官殺しだ? 一体どんな警官殺しだ? 一体どんな警官殺しだ? 一体どんな警官殺しだ? 一体どんな警官殺しだ?