A-A-A-A-Alchemist
A-A-A-A-Alchemist
All praises (All praises) To the most high (To the most high) Haven't been asleep (Brr) I heard shots all through the night (Brr, shots all through the night, brr) Be grateful (Be grateful) Wrong or right (Wrong or right, ah) Just hung up a collect call They tryna give my nigga life (Tryna give my nigga life) We gracious (We gracious) We tasteless (We tasteless) We made it (We made it) We made it (We made it)
あらゆる称賛を(あらゆる称賛を) 最も高き者へ(最も高き者へ) 眠れずにいた(Brr) 一晩中銃声が聞こえた(Brr、一晩中銃声が聞こえた、brr) 感謝を抱け(感謝を抱け) 正しかろうと間違っていようと(正しかろうと間違っていようと、ああ) コレクトコールを切ったばかり 奴らは俺の仲間の命を奪おうとしている(俺の仲間の命を奪おうとしている) 俺たちは寛大だ(俺たちは寛大だ) 俺たちは悪趣味だ(俺たちは悪趣味だ) 俺たちはやり遂げた(俺たちはやり遂げた) 俺たちはやり遂げた(俺たちはやり遂げた)
Four hundred bands on that new Rolls Cullinan Fifty on my wrist, had to dap 'em with the other hand Gettin' money hand over fist, almost upped on him Damn, just a fan who want a pic Ridin' dirty through New Orleans with them yams and them grits Up the thirty in the morning, we be jammin' on the strip In the trap with the blow and the pills, weighin' up a split They think I rap, streets know I'm still playin' with them bricks Still known to keep a Sig, still laid up in the six Stashin' in your BM crib, still payin' bitches rent King of the drug zone, felt betrayed when niggas switched Seen many come and go, niggas came and niggas went What else? Live at the main event Palm Angels on the tee, five eighty for the drip Burberry, no buckle, LV on the kicks Naked lady on the Royce, big Bs on that Ben thing
新型ロールス・カリナンに40万ドル 手首に50万ドル、もう片方の手で彼らと握手した 握りこぶしで金を稼ぐ、もう少しで彼を襲うところだった 畜生、ただのファンが写真を欲しがっているだけだ ニューオーリンズを、ヤムイモとグリッツを持って汚れたまま走る 朝の30時、俺たちはストリップでジャムっている ドラッグと錠剤を持ってトラップの中にいる、山分けを計量している 奴らは俺がラップをすると思っている、俺はまだレンガで遊んでいることを知っている まだシグを所持していることで知られている、まだ6番街にいる お前の女の家に隠している、まだ女に家賃を払っている ドラッグゾーンの王、仲間が寝返ったとき裏切られたと感じた 多くの者が来て去っていくのを見た、仲間が来て仲間が去っていった 他に何か?メインイベントでライブだ Tシャツにパーム・エンジェルス、580ドルの着こなし バーバリー、バックルなし、LVのキック ロールスロイスの裸の女性、ベンツの大きなB
All praises (All praises) To the most high (To the most high) Haven't been asleep (Brr) I heard shots all through the night (Brr, shots all through the night, brr) Be grateful (Be grateful) Wrong or right (Wrong or right, ah) Just hung up a collect call They tryna give my nigga life (Tryna give my nigga life) We gracious (We gracious) We tasteless (We tasteless) We made it (We made it) We made it (We made it, ahaha)
あらゆる称賛を(あらゆる称賛を) 最も高き者へ(最も高き者へ) 眠れずにいた(Brr) 一晩中銃声が聞こえた(Brr、一晩中銃声が聞こえた、brr) 感謝を抱け(感謝を抱け) 正しかろうと間違っていようと(正しかろうと間違っていようと、ああ) コレクトコールを切ったばかり 奴らは俺の仲間の命を奪おうとしている(俺の仲間の命を奪おうとしている) 俺たちは寛大だ(俺たちは寛大だ) 俺たちは悪趣味だ(俺たちは悪趣味だ) 俺たちはやり遂げた(俺たちはやり遂げた) 俺たちはやり遂げた(俺たちはやり遂げた、ahaha)
Yeah, I sold shit, you told shit (Damn), I let niggas hold shit (Uh huh) Roc-A-Fella startup money, come home on parole kits (Mmm) Smell of coke in my clothes, that's just a sign of us No matter what, my connect will remain anonymous (Shh) That's just a stereotype, they ain't definin' us (Nah) Unlimited funds, ain't no declinin' us Everybody woke now (Uh huh), they want us to vote now (Yo) COVID-19 is the stamp on the dope now (Woo) Still puttin' trees up, so they can pull the rope down Used to be the Ziploc, I get it off the boat now (Yo) From treadin' and learnin' how to swim, I just float now (Aha) Pop out in the hood to show 'em it's still hope 'round Niggas did bids (Uh huh), other niggas died (Damn) Luckily we made it, other niggas tried (Sorry) Never let 'em jam you, no prints on the hammer (Uh uh) And make all the sales off camera, word up
ああ、俺は売った、お前は喋った(くそ)、俺は奴らに持たせた(ああ) Roc-A-Fellaの起業資金、仮釈放キットで帰宅する(うーん) 服にコカインの匂いがする、それは俺たちの印だ 何があっても、俺のコネは匿名のままだ(シーッ) それはただのステレオタイプだ、奴らは俺たちを定義していない(いや) 無制限の資金、俺たちを拒否することはできない 誰もが今目覚めている(ああ)、奴らは俺たちに投票してほしい(よ) COVID-19は今や麻薬の刻印だ(ウー) まだ木を立てている、だから奴らはロープを引っ張ることができる ジップロックだった、今は船から降ろしている(よ) 歩くことと泳ぎ方を学ぶことから、今はただ浮かんでいる(あは) まだ希望があることを示すために、フードに飛び出す 仲間は入札した(ああ)、他の仲間は死んだ(くそ) 幸運にも俺たちはやり遂げた、他の仲間は試みた(残念だ) 奴らに邪魔させるな、ハンマーに指紋はない(ううん) そしてすべての販売をカメラの外で行う、了解だ