The- the- the reason that I'm breathin' Seeping heat, it gets me cheese, why I'm eaten in Bad Season Was deep in beef and was needing some beats to release in evenings Instead of me being up and bleeding with thieves and heathens with keys and obstacles Made it possible for the flow, gotta be profitable Yo Tech's audible, his inaugural product popped, it was plausible God is so good for giving me music! Liftin', gettin' me through when I was fixing to lose it Dudes hit Big Scoob's shit and rep in the blue tip Fool's skipped with Scoob scritch, we jumped in the 2 whip Full clips for who stick the homie for true grit My crew, thanks to music, we all living through it Got me out of the ghetto, got me mucho dinero In Cozumel, Mexico, shorts and Jordans and a sombrero This gift ain't given from a devil, so settle Come and get this rebel music that's hot as a kettle, pendejo Saved my life, paid my lights, made my wife, say "Bye Bye" Gave my night babes I like, prayed my mic Would never fade, forever slayed, days I write My cheddar raised, a better faze, way high height My music's one reason I always get to lay my pipe The reason Tech N9na can comfortably say "Night, night" Blessed me with original flow, so hey! Why bite? I hear, I feel, I live, listen and learn I like...
呼吸している理由は、 じわじわと熱がこみ上げて、チーズをくれる、なぜ俺は悪い季節に食べているんだ 深く牛肉に浸かって、夕方には解放するビートが必要だった 盗人と異教徒と鍵と障害物で血まみれになるよりも フローを可能にした、利益を上げなければならない テクの音は聞こえる、彼の最初の製品は人気が出た、それはもっともらしく 神様は音楽を与えてくれたことに感謝! 持ち上げ、失いそうになった時に乗り越えさせてくれた やつらはビッグ・スクーブのものをヒットして、青い先端にレップしている ばかはスクーブ・スクリッチでスキップした、俺たちは2台目の鞭で飛び乗った 本物の勇気のために仲間を突き刺すやつらには満弾を 俺のクルー、音楽のおかげで、みんな生き延びている ゲットーから俺を救ってくれた、たくさんの金をもらった コスメル、メキシコ、ショートパンツとジョーダンとソンブレロ この贈り物は悪魔からもらったものじゃない、落ち着け この反逆者の音楽を手に入れろ、やかんみたいに熱いんだ、ペンドホ 俺の人生を救ってくれた、電気代を払ってくれた、嫁をくれた、彼女は「さよなら」と言った 俺の夜の女の子たちが気に入った、マイクに祈った 決して消えない、永遠に倒した、俺が書く日は 俺のチーズは上がった、より良い段階に、高く舞い上がる 俺の音楽は、いつも俺がパイプを置ける理由だ テク・ナインが快適に「おやすみ」と言える理由は オリジナルのフローを祝福してくれた、だからなんで噛み付くんだ? 俺は聞く、感じる、生きる、聞いて学ぶ 俺は...
(I love music) Yeah, I love (I love music) For real (I love music) And I need (I love music) To feel (I love music) Go and play it (I love music) Yeah, know what I'm saying? (I love music) My love (I love music) Know what I'm saying?
(音楽が好きなんだ) そうだ、音楽が好きなんだ (音楽が好きなんだ) 本気で (音楽が好きなんだ) そして音楽が必要なんだ (音楽が好きなんだ) 感じるために (音楽が好きなんだ) かけてくれ (音楽が好きなんだ) そうだ、わかってるよな? (音楽が好きなんだ) 俺の愛 (音楽が好きなんだ) わかってるよな?
Automatic when I do this manually Daily, monthly, annually I get a step closer to being the coolest Acoustic got me foolin', about to lose it, ooh, sh- Jumping and grinning, my hom' Mean Mike produced it That's music pahtna I'm just a poet with incredible rhythm Words arranged will let you know he has incredible in him I don't mean to toot my own horn, but toot toot, ha ha I laugh because it's easier than do ray mi fa sol la Ti do, we know he goes haywire on that C Note And he can pay a C Note with that B Note I'm talkin' truths And I got stories that'll show you that it's walkin proof A thousand miles of it and I can show you what I'm walkin' through Music ain't a hobby, it's an organ in my body that the creator provided back in January of '92 So don't you dare say good music skipped my generation Your hatin' ain't nothin' but motivation for these compilations Oob!
自動的に、手動でやるとき 毎日、毎月、毎年 俺はもっとクールになる一歩を踏み出す アコースティックは俺をだまして、失いそうになった、おお、し- 飛び跳ねてにやにや笑ってる、俺の仲間のミーン・マイクがプロデュースしたんだ それは音楽だ、パトナー 俺はただの詩人で、信じられないほどのリズムを持っている 言葉を並べて、彼には信じられないほどのものがあることを知らせる 自分のトランペットを吹くつもりはないけど、プップップ、はは 笑うのは、ドレミファソラシドよりも簡単だから ティド、彼はCの音で気が狂ってるって知ってる そして彼はそのBの音でCの音を支払うことができる 真実を語っているんだ そして俺は、それが歩く証拠だってことを示してくれるストーリーを持っている 何千マイルも歩くことになって、俺は自分が歩んでいるものを示すことができる 音楽は趣味じゃない、俺の体の中の臓器だ、創造主が1992年1月に与えてくれた だから、良い音楽が俺の世代をスキップしたなんて言うなよ あんたの憎しみは、これらのコンピレーションに対する動機づけに過ぎない オーブ!
(I love music) Yeah, it feeds me (I love music) I need (I love music) To feel (I love music) You know what I'm sayin' (I love music) It's my thing (I love music) Go and sing (I love music) And I love (I love music) Yeah, go ahead
(音楽が好きなんだ) そうだ、それは俺を養ってくれる (音楽が好きなんだ) 俺には (音楽が好きなんだ) 感じるために (音楽が好きなんだ) わかってるよな? (音楽が好きなんだ) それは俺のものだ (音楽が好きなんだ) 歌ってくれ (音楽が好きなんだ) そして音楽が好きなんだ (音楽が好きなんだ) そうだ、どうぞ
Music is my life The reason why I write Like Edgar Allan Poe on the beat, like a parasite You thought a parachute made my flow just fall out the sky Then you fell apart into a body part no one would buy Nobody tried my limits 'cause they're afraid of heights Their ambition weak or gravity let 'em die I let you live until a nigga compose a rhyme Then it's like a rhino in your ass every time Time and time again I treat my pen like The Pen Bars harder than Pelican Bay and I been Servin' a life sentence since the day I was ten Nine times outta ten you only ten songs deep before you leap Into a pool of sharks then swim That's an analogy on the way I do casualties And I do this shit casually, before the verse end I'll be in the Hall of Fame with my picture framed, friend
音楽は俺の人生 俺が書く理由 ビートに乗ったエドガー・アラン・ポーみたい、寄生虫みたい パラシュートが俺のフローをただ空から降らせていると思ったか? それからあんたはバラバラになって、誰も買わない体の部分になった 誰も俺の限界を試さなかった、彼らは高所恐怖症だから 彼らの野心は弱いか、重力が彼らを死なせた 俺はニガーが韻を踏むまで生きさせておく それから、サイが何回もあんたの尻に突進するみたい 何度も、何度も、俺はペンをザ・ペンみたいに扱う ペリカンベイよりも硬いバーで、俺は 10歳の頃から終身刑を宣告されてる 10回中9回、あんたは飛び降りる前に10曲しか深く聴かない サメのプールに飛び込んで泳ぐ それは俺が被害者を出す方法のたとえ話 そして俺はこれを何気なくやる、詩が終わる前に 俺は殿堂入りして、俺の写真は額縁に入っている、友達
And if it wasn't for my music I wouldn't be standing here! If it wasn't for my music you wouldn't have nothing to hear, yeah And I love...
音楽がなかったら、俺はここに立っていなかった! 音楽がなかったら、あんたは何も聞けなかっただろう、そうだ そして俺は...
(I love music) I need it to live (I love music) There's so much to give (I love music) Yeah, and I love it (I love music) I'mma be quiet (I love music) Ssh And I love it (I love music) Show enough love (I love music) Whoa, whoa, whoa, whoa
(音楽が好きなんだ) 生きるために必要なんだ (音楽が好きなんだ) 与えるものがたくさんある (音楽が好きなんだ) そうだ、そして音楽が好きなんだ (音楽が好きなんだ) 静かにしておくよ (音楽が好きなんだ) シュッ そして音楽が好きなんだ (音楽が好きなんだ) 十分な愛を示す (音楽が好きなんだ) わお、わお、わお、わお
Wake up!!!
起きろ!!!