I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault
キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ
I went to John's rave with Ron and Dave And met a new wave blonde babe with half of her head shaved A nurse aid who came to get laid and *tied* up With first aid tape and *raped* on the first date Susan -- an ex-manic depressive who just moved from Houston Who loves blues and alternative music (Whattup?) Told me she was starvin, I said it wasn't a problem (Nah!) I got a coupon for this pizza with everything on it We can double the mushrooms and minus the sausage [G] I'm allergic to fungus Come on Sue, that's nonsense Who's at the door? Pizza man! Who ordered pizza? Susan, it's yours [G] Nuh uh If you got it with double mushrooms on it then I don't want it Shutup Susan I'll pick em off it Oh hell, I might as well try it, I'll be alright Susan you just swallowed the wrong slice!!
ロンとデイブと一緒にジョンのレイブに行ったんだ そこで髪の半分を剃ったブロンドの女の子に出会った 看護師の助手で、レイプされて縛られた ファーストエイドテープで、初デートで スーザン、ヒューストンから引っ越してきたばかりの躁鬱病の経験者 ブルースとオルタナティブミュージックが好きなんだ (ワッツアップ?) お腹が空いてるって言うから、問題ないよって言った (ナハ!) ピザのクーポンがあるんだ、トッピング全部のせ キノコを倍にしてソーセージは抜いて [G] 俺、キノコアレルギーなんだ スーザン、それはおかしいよ 誰だ、ドアのチャイム? ピザ屋だ! 誰がピザを注文したんだ? スーザン、君だ [G] ううん キノコをダブルでトッピングしてたら要らない 黙ってろスーザン、取り除いてやるよ まあ、いいや、ちょっと食べてみよう、大丈夫だろう スーザン、間違ったピザを飲み込んだぞ!!
I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault (I'm sorry) I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault
キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ (ごめん) キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ
"Yo Sue!" [G] Get away from me, I don't know you Oh shoot, she's tripping.. [G] I need to go puke!! (Bleahh!) I wasn't tryin to turn this into somethin major I just wanted to make you appreciate flavor Susan, stop cryin, I don't hate ya I'm sorry your father used to chase ya and spank ya with hangers So what they locked you in the attic in your dad's house? That ain't no reason to start wiggin and spaz out She said [G] Help me I think I'm havin a seizure! I said, "You're breaking out in hives, let go of the pizza!" "Would you put it down you're startin to scare me" She said [G] I'm twenty-six years old and I'm not married I don't even have any kids and I can't cook (Hello!) I'm over here Sue, (hi) you're talkin to the plant, look! We need to get to a hospital 'fore it's too late 'Cause I never seen no-one eat as many *shrooms* as you ate
"ヨー、スーザン!" [G] 私のそばから離れて、知らないわ おっと、彼女はトリップしてる... [G] 吐き気がする!! (ブェッ!) こんな重大な事態になるつもりはなかったんだ ただ、君に風味を味わって欲しかっただけなんだ スーザン、泣かないで、嫌いじゃないよ 君の父親が追いかけてきてハンガーで叩いたのは申し訳ない だから、お父さんの家で屋根裏部屋に閉じ込められたんだって? それは、パニックになって痙攣する理由じゃないだろ 彼女は言った [G] 助けて、発作が起きそうよ! 俺は言った、"蕁麻疹が出てるよ、ピザを離して!" "置いてよ、怖がらせてるよ" 彼女は言った [G] 私、26歳で結婚もしてない 子供もいないし、料理もできない (ハロー!) ここだよスーザン、(ハイ) 植物と話してるよ、見て! 病院に連れていかないと、もう手遅れだ だって、こんなにキノコを食べた人を見たことがないんだ
I never meant to give you mushrooms, girl (Whoops) I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault (It's an accident) I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault
キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ (ウィープス) 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ (事故だよ) キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ
Susan (wait!) Where you goin? You better be careful [G] Leave me alone dad, I'm sick of gettin my hair pulled I'm not your dad, quit tryin to swallow your tongue Want some gum? Put down the scissors, 'fore you do somethin dumb I'll be right back just chill baby please? I gotta go find Dave he majored in allergies "John, where's Dave at before I bash you?" [J] He's in the bathroom; I think he's takin a crap dude! "Dave! Pull up your pants, we need an ambulance There's a girl upstairs talkin to plants Choppin her hair off, and there's only two days left Of Spring Break, how long do these things take to wear off?" [D] Well it depends on how many pieces she ate Just one, with double mushrooms by mistake Now she's upstairs cryin out her eyeballs, breaking out in hives" [D] She's gonna die dude "I know and it's my fault!" [D] My god!!!
スーザン (待って!) どこ行くんだ? 気をつけろよ [G] ほっといてよ、お父さん、髪を引っ張られるのはもうたくさんよ 俺は君の父親じゃない、舌を飲み込もうとしてないで ガムいる? ハサミを置いて、ばかげたことをする前に すぐ戻るから、ちょっとだけ落ち着いてて? デイブを探さないと、アレルギーの専門家なんだ "ジョン、デイブはどこにいるんだ? ボコボコにする前に" [J] トイレにいるよ、たぶんうんこしてるんじゃないかな! "デイブ!ズボンを上げて、救急車を呼んでくれ 上の階に女の子がいて、植物と話してる 髪を切ってるし、あと2日しか春休みがないんだ、これってどれくらい続くの?" [D] 食べた量によるな 間違えてキノコダブルのピザを1切れだけ 今、彼女は上の階で目を泣き腫らして、蕁麻疹が出てる" [D] 死んじゃうぞ "わかってる、俺のせいだ!" [D] やばい!!
I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world (I'm sorry) But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault (What do I do?) I never meant to give you mushrooms, girl I never meant to bring you to my world But now you're sittin' in the corner, crying And now it's my fault, my fault
キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ (ごめん) でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ (どうすればいいんだ?) キノコ入りのピザを君に食べさせたつもりはなかったんだ 君を俺の世界に連れてきたつもりもなかったんだ でも今は隅っこで泣いてて もう俺のせいだ、俺のせいだ
My God, I'm so sorry! I'm so sorry! Susan please wake up! Please! Please wake up!! What are you doing?! You're not dead!! You're NOT dead! I know you're not dead!
なんてこった、本当に申し訳ない! 本当に申し訳ない! スーザン、目を覚まして! お願い! お願い、目を覚まして!! なんだい?! 死んでないぞ!! 死んでないんだよ! 死んでないってわかってるんだ!