Hey Em, you know you my favorite white boy, right? (Hahaha) I owe you for this one
おい、エミネム、知ってるだろ?お前は俺のお気に入りの白人だぜ、そうだろう?(笑) これはお前のおかげなんだ
I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50)
ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50)
I'm innocent in my head, like a baby born dead Destination heaven, sit and politic with passengers from 9/11 (Yeah) The Lord's blessings leave me lyrically inclined (Uh-huh) Shit, I ain't even got to try to shine (Woo) God's the seamstress that tailor-fitted my pain I got scriptures in my brain, I could spit at your dame Straight out the good book, look, niggas is shook 50 fear no man, warrior, swing swords like Conan Picture me, pen in hand, writin' lines knowin' The Source'll quote it When I die, they'll read this and say a genius wrote it I grew up without my pops, should that make me bitter? I caught cases, I copped out, does that make me a quitter? In this white man's world, I'm similar to a squirrel Lookin' for a slut with a nice butt to get a nut If I get shot today, my phone'll stop ringin' again These industry niggas ain't friends, they know how to pretend
頭の中では無罪、まるで生まれたばかりで死んだ赤ん坊みたいだ 天国行き、9/11の乗客と一緒に政治の話をする 神の祝福のおかげで、歌詞を書く才能が与えられたんだ (Uh-huh) クソッ、輝こうとする必要すらない (Woo) 神は仕立て屋で、俺の苦しみを仕立ててくれた 脳みそには聖書がある、お前の女にでも吐き出せる 聖書から直接、見てろ、ヤツらは震えてる 50は誰をも恐れない、戦士だ、コナンみたいに剣を振るう 俺を想像してみろ、手にペンを持って、ラインを書く、ソースが引用するだろう 俺が死んだら、みんなこれを読んで、天才が書いたって言うだろう 親父なしで育った、だから辛抱強く生きなきゃいけないのか? 事件に巻き込まれて、逃げるのは、だから俺が負け犬なのか? この白人の世界で、俺たちはリスみたいだ 可愛いお尻の女を探して、ナッツを手に入れようとする もし今日撃たれたら、俺の電話は鳴らなくなるだろう この業界のやつらは友達じゃない、演技の仕方はわかってるんだ
I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50) I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50)
ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50) ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50)
You've been patiently waitin' to make it through all the hatin' Debatin' whether or not you can even weather the storm And as you lay on the table, they operatin' to save you It's like an angel came to you, sent from the heavens above
お前は辛抱強く待っていた すべての憎しみを乗り越えるために 嵐を乗り越えられるのかどうか、悩んでいた そして、お前がテーブルに横たわると、彼らは手術をして助けた まるで天使が、天から送られてきたように
They think they're crazy, but they ain't crazy, let's face it, shit, basically They're just playin' sick, they ain't shit, they ain't sayin' shit, spray 'em, 50 A to the K, get in the way, I'll bring Dre and them with me And turn this day into fuckin' mayhem, you stayin' with me? Don't let me lose you, I'm not tryna confuse you When I let loose with this Uzi and just shoot through your Isuzu You get the message? Am I gettin' through to you? You know what's comin'? You motherfuckers don't even know, do you? Take some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot Sprinkle a little Big L on top, what the fuck do you got? You got the realest and illest killers tied up in a knot The juggernauts of this rap shit, like it or not It's like a fight to the top just to see who'd die for the spot You put your life in this, nothin' like survivin' a shot Y'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot Shit, what you know about death threats? 'Cause I get a lot Shady Records was eighty seconds away from the towers Some cowards fucked with the wrong building, they meant to hit ours Better evacuate all children (Woo), it's nuclear showers There's nothin' spookier, you're now about to witness the power of fuckin' 50
みんなは彼らが狂っていると考える、しかし狂ってはいない、正直に言おう、基本的に 彼らはただ病気のふりをしているだけだ、クソッタレ、何も言っていない、撃て、50 Kまで行け、邪魔になったら、ドレと彼らを連れて行く そして、この日をめちゃくちゃにする、一緒に行くか? 俺に失わせないでくれ、混乱させようとは思わないんだ このウージーを解き放つと、お前らのいすゞを撃ち抜く メッセージは届いたか?伝わってるか? 何が来るか分かってるのか?お前らバカは何も知らないんだろう? ビッグとパックを少し取って、鍋で混ぜろ 少しビッグLを上にかけろ、何になると思う? お前は、このラップ界の最もリアルな、最もイカした殺人者を結びつけた このラップ界の巨匠たち、気に入らないならどうでもいいけど 頂上への戦い、誰がその場所のために命を落とすかを見るための戦い お前は命を賭けてるんだ、撃たれても生き残ることには何も及ばない みんな、何時か分かってるだろう、50がサインした途端に クソッ、お前は死の脅迫について何を分かってるんだ?俺は何回も受けてるんだ シャディレコードは、ツインタワーから80秒のところにあった 臆病者どもが間違ったビルを攻撃した、俺たちのビルを攻撃しようとしたんだ 子供たち全員を避難させろ (Woo)、これは核の雨だ もっと怖いものは何もない、お前は今、50の力を見ることになるんだ
I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50)
ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50)
If the gun squad hearin' all the shots go off It's 50, they say it's 50 See a nigga laid out with his fuckin' top blown off It's 50, man, that wasn't 50, don't holla my name
もしガン・スクワッドがすべての銃声が聞こえたら それは50だ、みんなそう言う 黒人が倒れて、頭が吹き飛んだ それは50だ、違う、それは50じゃない、俺の名前を呼ぶな
You know you shouldn't throw stones if you live in a glass house (Yeah) And if you got a glass jaw, you should watch your mouth 'Cause I'll break your face (Uh-huh) Have your ass runnin', mumblin' to the jake You goin' against me, dawg, you're makin' a mistake I'll split ya, leave you lookin' like the Michael Jackson jackets with all them zippers I'm the boss on this boat, you can call me skipper (Uh-huh) The way I turn the money over, you should call me flipper (Flipper) Your bitch a regular bitch, you callin' her wifey I fucked and feed her fast food, you keepin' her icy I'm down to sell records, but not my soul Snoop said this in '94, "We don't love them hoes" I got pennies for my thoughts, now I'm rich See the twenties spinnin' lookin' mean on the 6 Niggas wearin' flags 'cause the colors match they clothes They get caught in the wrong hood and filled up with holes, motherfucker
ガラスの家に住んでいたら、石を投げちゃダメだって言うだろう (Yeah) もしガラスの顎なら、口を慎むべきだ だって、お前の顔をブチ壊すからな (Uh-huh) お尻を振り回し、警察に泣きつくことになるだろう 俺と対決しようとしているのか、犬共、間違いを犯してる お前を裂いて、マイケル・ジャクソンみたいにジッパーだらけのジャケットみたいにする この船のボスは俺だ、船長って呼んでくれ (Uh-huh) 金を稼ぐ方法がすごいから、フリッパーって呼んでくれ (フリッパー) お前らの女は普通の女、お前は奥さんって呼んでる 俺は女と寝て、ファーストフードを食わせる、お前は冷たくしてる レコードは売るけど、魂は売らない スヌープが94年に言ったんだ、「俺たちはあの女共を愛してない」 俺の考えは一文にも満たない、今は金持ちだ 20ドル札が回ってて、6番街で輝いてる 黒人は旗を着てる、だって色が服に合ってるから 間違った地区で捕まって、穴だらけになるんだ、クソッタレ
I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50) I been patiently waitin' for a track to explode on (Yeah) You can stunt if you want and your ass'll get rolled on (It's 50) And it feels like my flow's been hot for so long (Yeah) If you thinkin' I'ma fuckin' fall off, you're so wrong (It's 50)
ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50) ずっと辛抱強く待ってたんだ 爆発するトラックのために (Yeah) お前が気取ろうとしても、お尻を転がされるだけさ (It's 50) 俺のフロウがずっと熱いのは、みんな感じてるはずだ (Yeah) もし俺が落ちるとでも思ってるなら、とんでもない (It's 50)