Kit, Vivian, I know you're in there! You're late with the rent again! Three hundred bucks, I need it now!
キット、ビビアン、中にいるのはわかってるんだ!また家賃払ってないだろう!300ドル、今すぐ欲しいんだ!
Uh, just a second! I'm getting dressed!
ちょっと待って!着替えてるんだ!
Don't stall me, do you have it or don't you?
ぐずぐずするな、払うのか払わないのか?
Uh, hang on, I just need a moment to tidy up a little, we weren't expecting company
ちょっと待って、ちょっと片付けないと。お客さん来るなんて思ってなかったから
Open up, open up! Give me the rent or I'm kicking you out! You got three seconds to open this door or I'm bustin' in. One, two-- Vivian!!
開けろ!開けろ!家賃払わないなら追い出すぞ!ドアを開けるまで3秒だぞ、さもないとぶち破るぞ。1、2...ビビアン!!
Welcome to Hollywood. What's your dream? Everyone who comes to Hollywood's got a dream (sung) Tell me, what's your dream? I know you got one It's like a map to your life, you'll be lost until you've caught one Look at her, she's got dreams of her own deep inside How do I know? It's my job, I'm your guy So stick with me and you'll see where this is going You'll hear the city's heartbeat in every square of concrete Come follow me now, welcome to Hollywood
ハリウッドへようこそ。夢は何?ハリウッドに来る人はみんな夢を持ってるんだ (歌) 教えてくれ、夢は何?君には夢があるはずだ それは人生の地図みたいで、夢を掴むまで道に迷う 彼女を見てごらん、彼女は自分の深い夢を持っている どうやってわかったかって?それが私の仕事、私は君の相棒だ だから私についてきて、これがどうなるか見ればいい コンクリートの四角形一つ一つに、街の鼓動を感じるだろう さあ、ついてきて、ハリウッドへようこそ
Edward. Edward, where you going?
エドワード。エドワード、どこへ行くんだ?
Ask my driver to bring the limo around
運転手にリムジンを用意するように頼んでくれ
Yes, sir
承知いたしました
Phil, I've got to get back to work. We've got six days before the board meeting and I want the Moore Shipping deal closed by then
フィル、仕事に戻らないと。取締役会まであと6日だし、ムーア・シッピングとの取引はそれまでにまとめたい
It will be! Why don't you stay for the Hollywood Bowl fireworks? You've got a perfect view
大丈夫だよ!ハリウッド・ボウルで花火を見るのはどうだい?最高の眺めだよ
I'm going, give me your car keys
行くんだ、車の鍵をくれ
Are you sure? It's a brand new 1989 Lotus. Do you know how to drive a stick? Please, don't scratch it
本当に?これは1989年製の新型ロータスだぞ。マニュアル運転わかるのか?頼むから傷つけないでくれ
Huh, huh, huh, huh Welcome to Hollywood
ハッ、ハッ、ハッ、ハッ ハリウッドへようこそ
Look at him, he's rich, he thinks he's winning He needs to learn his journey's just beginning His childhood hopes all shattered Now money's all that matters Yeah, he's lost his way Welcome to Hollywood
彼を見てごらん、彼は金持ちで、自分が勝ち組だと思っている 彼は自分の旅はまだ始まったばかりだということを学ぶ必要がある 彼の子供時代の希望はすべて打ち砕かれた 今や金だけがすべてだ そう、彼は道を踏み外した ハリウッドへようこそ
Okay, everyone, back away, give them room
みんな、下がれ、彼らにスペースを空けてくれ
What happened? What happened?
どうしたの?どうしたの?
Cops pulled a body out of the dumpster, looks like a hooker
警察がゴミ箱から遺体を引き上げたんだ、売春婦みたいだ
Who is it? Is she dead?
誰?死んだの?
There's danger on the street, it's all around you But never fear, let hope and fate surround you Take care of each other, I promise one day The stars on the sidewalk will show you the way Don't give up until your dreams have found you
街には危険が潜んでいる、それは君の周りにあるんだ でも恐れるな、希望と運命に守られているんだ 互いに助け合いなさい、約束するよ、いつか 歩道にある星が道を教えてくれるだろう 夢が見つかるまで諦めるな
We welcome your arrival We wish you well Survival's the name of the game
君たちの到着を歓迎する 君たちを応援している 生き残りがゲームの名前だ
Welcome to Hollywood
ハリウッドへようこそ
In bright neon light you can party all night here in Hollywood
明るいネオンの光の中で、ハリウッドでは夜通しパーティーができる
Hollywood
ハリウッド
Hollywood
ハリウッド
Yeah
そうだよ
Things will be fine 'cause the sun's always shining in Hollywood
うまくいくさ、だってハリウッドでは太陽はいつも輝いている
Hollywood
ハリウッド
Hollywood
ハリウッド
I live for today, not a care, come what may Here in
私は今日を生きる、気にかけてない、何が起きても ここに
Hollywood
ハリウッド
I love it
大好きだよ
You love it
好きなんだ
We love it, oh Me and my friends, yeah, the fun never ends here in Hollywood
大好きだよ、ああ 私と私の友達、そう、楽しいことは永遠に続くんだ、ハリウッドでは
Hollywood
ハリウッド
Kit, is this what you did with the rent money?
キット、家賃これで使ったの?
Oh, hey, uh, angel, you know my roommate Vivian, and that's Carlos
ああ、へい、えっと、エンジェル、ルームメイトのビビアンを紹介するよ、そしてこれがカルロス
Yeah, I know everybody. You took it while I was sleeping
ああ、みんな知ってるわ。私が寝てる間に使ったんでしょ
Well, you were unavailable for consultation. Oh, relax, Viv, you worry too much
だって相談できなかったんだ。落ち着いて、ビブ、いつも心配しすぎなんだ
Fun is just starting!
楽しい時間はこれからだ!
Come join the party, bro
パーティーに来いよ、ブロ
I don't want to join the party. Kit, the landlord busted in our apartment yelling. If we don't find $300 tonight, he's kicking us out
パーティーには行きたくない。キット、大家さんがアパートに押し入って怒鳴ってきたわ。今夜300ドル見つけないと、追い出されるわ
Hopes and dreams are what this town is made of So give it a shot, you got nothing to be afraid of You'll see me here and you'll see me there (we all got hopes) You just might see me everywhere
希望と夢は、この街の素材だ だから挑戦してみろ、恐れるものはない 君はここにいる私を見るだろうし、あそこにもいる私を見るだろう (みんな希望を持っている) 君はもしかしたら、あちこちで私を見るかもしれない
But first, you must believe Yes, you must believe If you just believe You'll see the love we're sending With every happy ending
でもまずは信じなければ そう、信じなければ もし君が信じれば 僕たちは君に送っている愛を感じられるだろう どんなハッピーエンドにも
This, I will promise
これを約束する
Welcome to Hollywood
ハリウッドへようこそ