Uh, first verse, uh, I'm on 'til I'm on an island My life's ridin' on the autobahn on autopilot Before I touch dirt or kill y'all with kindness I kill ya, my natural persona's much worse You've been warned if you've been borned or if you conformed Slap up a cop and then snatch him out of his uniform Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on And hang him by his balls from the horn of a unicorn Y'all niggas' intellect mad slow, y'all fags know Claimin' you bangin', you flamin' Bet you could light your own cigarette with your asshole Me and Shady deaded the past, so That basically resurrected my cashflow I might rap tight as the snatch of a fat dyke Though I ain't wrapped tight, my blood type's the 80s My 90s was like the Navy, you was like the Brady's You still fly kites daily
えー、最初のバース、えー、俺は島にいるまで止まらない 俺の人生はオートパイロットでアウトバーンを走ってる 土に触れる前に、またはみんなを優しさで殺す前に 殺すぞ、俺の自然なペルソナはもっとひどい 生まれたか、従ったか、どっちにしても警告されたはずだ 警官をぶん殴って、制服を脱がせてやる 靴下、硬い底、ブルマだけ残して ユニコーンの角からボール吊るして吊るす お前らニガーの知能は遅すぎる、お前らゲイは知ってるだろ バンギャだと主張して、炎上してる 尻穴でタバコに火をつけられるぞ 俺とシェイディは過去を消し去ったから つまり、俺の資金の流れが復活したんだ 俺は太ったレズビアンのビッチみたいにタイトにラップするかもしれない でも、俺の血統はタイトじゃない、俺の血液型は80年代 俺の90年代は海軍みたいだった、お前らはブレイディ一家みたいだった お前らはまだ毎日凧揚げしてるんだ
Catch me in my Mercedes, bumpin' "Ice Ice Baby" Screaming, "Shady 'til I die!" Like a half a pair of dice, life's crazy So I live it to the fullest 'til I'm Swayze And you only live it once, so I'm thinking 'bout this nice, nice lady Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish) Let me tell you what this pretty little dame's name is 'cause she's kinda famous And I hope that I don't sound too heinous when I say this Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus You morons think that I'm a genius Really, I belong inside a dang insane asylum Came to drive them trailer parks crazy I am back, and I am razor-sharp, baby And that's "back" with a capital B with an exclamation mark Maybe you should listen when I flip the linguistics ‘Cause I wanna rip this mystical slick shit You don't wanna become another victim, a statistic of this shit ‘Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball I'ma kick the ballistics; so get this dick, I'ma live this—
メルセデスに乗ってる俺を捕まえろ、"Ice Ice Baby" かけて "Shady 'til I die!" って叫んでる サイコロの半分みたいに、人生はクレイジーだ だから、スウェイジーになるまで人生を最大限に生きる 人生は一度きりだから、この素敵な女性について考えてるんだ 待って、ストップ、止まらないと止まらない(デンマーク語) この可愛い女の子の名前を教えよう、彼女はちょっと有名なんだ そして、これを言うとき、あまりひどく聞こえないことを願ってる ニッキー・ミナージュ、でもお前の肛門にペニスを突っ込みたいんだ お前らバカは俺が天才だって思ってるのか 実際、俺は精神病院に入れられるべきなんだ トレーラーハウスパークを狂わせるために来たんだ 俺は戻ってきた、そして俺は鋭い刃物みたいに鋭いんだ、ベイビー そしてそれは "back" で、Bは大文字で、びっくりマーク付きだ 俺が言語学をひっくり返したとき、聞くべきだったかもしれない だって、この神秘的な滑らかなものを引き裂きたいんだ お前は犠牲者にならないように、このクソの統計になるのを避けるべきだ だって、俺が弾丸を吐き出す後、これらの弾丸ケースをサッカーボールみたいに扱うからな 弾道学を蹴っ飛ばす、だからこのディックを手に入れて、俺はこれを生きるんだ—
I'm livin' life in the fast lane (Ayy) Movin' at the speed of life and I can't slow down Only got a gallon in the gas tank (Oh) But I'm almost at the finish line, so I can't stop now (Yeah) I don't really know where I'm headed (No), just enjoyin' the ride (Yeah) Just gon' roll 'til I drop (Oh) and ride 'til I die (Ah-hah) I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
俺は高速道路で人生を生きてる(ああ) 人生のスピードで動いてて、スピードを落とせない ガソリンタンクにはわずか1ガロンしかない(おー) でも、もうすぐゴールラインだから、止まれないんだ(イエー) どこへ向かってるのかは分からない(ノー)、ただ乗りを楽しんでるんだ(イエー) 死ぬまで走り続ける(おー)そして死ぬまで乗り続ける(あーあー) 俺は高速道路で人生を生きてる(アクセル全開) 俺は高速道路で人生を生きてる(アクセル全開)
Uh, yeah, my whole goal as a poet's to be relaxed in orbit At war with a bottle as Captain Morgan attacks my organs (C'mon) My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins (Woo) I made a pact with the devil that says "I'll let you take me, you let me take a shovel Dig up the corpse of Jack Kevorkian" (C'mon) Go back and forthin', more beef than you can pack a fork in I'm livin' the life of the infinite enemy, down My tenement chimney now, the semi’s the remedy, pow Spin him around, enterin' in the vicinity now
えー、イエー、詩人としての俺の目標は、軌道上でリラックスすることだ キャプテン・モルガンが俺の臓器を攻撃するボトルと戦争中(さあ) 俺のスローフローは陶酔感を与える、エンドルフィンをラップしてるみたいだ(うー) 俺は悪魔と契約した、悪魔はこう言った "お前を連れて行くぞ、お前はスコップを持って行くぞ ジャック・ケヴォーキアンの死体を掘り起こせ"(さあ) 行き来する、フォークに詰められるよりも多くのビーフがある 俺は無限の敵の人生を生きてる、ダウン 俺のテンメントの煙突、今、セミは薬だ、パウ 彼をぐるぐる回して、今、近辺に侵入していく
Was called M&M, but he threw away the candy and ate the rapper Chewed him up (*ptt*), and spitted him out Girl, giddy-up, now get-get down He's lookin' around this club And it looks like people are havin' a shit-fit now Yeah, little tr-tr-trailer trash, take a look who's back in t-t-town Did I st-st-stutter, motherfucker? Fuck the mall, he shuts the whole motherfuckin' Walmart D-d-down every time he comes a-r-r-round And he came to the club tonight with 5'9" to hold this bitch down Like a motherfuckin' chick underwater he's tryin' to dr-dr-drown Shorty, when you dance, you got me captivated Just by the way that you keep lickin' them dick-suckin' lips I'm agitated, aggravated To the point you don't suck my dick Then you're gonna get decapitated Other words, you don't fuckin' give me head Then I'ma have to take it
M&Mと呼ばれていた、しかし彼はキャンディーを捨ててラッパーを食べたんだ 彼を噛み砕いて (*ptt*), そして吐き出した ガール、ギディアップ、さあ、下へ下へ 彼はこのクラブを見回してる そして、みんながパニックになってるように見える イエー、小さなトレーラーのゴミクズ、誰が街に戻ってきたか見てみな 俺、どもったのか、クソ野郎? モールはクソ食らえ、彼はクソッタレのウォルマートを全部閉める 彼が来るときはいつでも、d-d-down させる そして彼は今夜クラブに来た、5'9" がこのビッチを押さえつけておくために まるで水中の女の子のように、彼はd-dr-drown させようとしてる ショートー、お前が踊るとき、俺を魅了されるんだ お前がペニスを吸う唇を舐め続ける様子で 俺は興奮して、イライラしてる お前が俺のペニスを吸わないなら お前は首ちょんぱされるぞ つまり、お前は俺にヘッドを与えないんだ なら、俺が取るぞ
And then after takin' that I'ma catch a case, it's gon' be fascinatin' It's gon' say the whole rap game passed away on top of the affidavit Graduated from master debater, slash massive masturbator To Michael Jackson's activator (Woo) Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up data Rollin' over hip-hop in a verbal tractor trailer Homie, they sick, you could normally ask a hater Don't it make sense? That these shell casings is just like a bag of paper Dropped in the lap of a tax evader, homie, they spent
そして、それを取った後、俺は訴訟を起こす、それは魅力的になるだろう ラップゲーム全体が宣誓供述書の上に死んだと書いてあるだろう 熟練の論客から卒業して、大規模な自慰行為者— マイケル・ジャクソンの活動家(うー) つまり、俺はトップから燃えている、バックアップデータを取得したほうがいい 言葉のトラックトレーラーでヒップホップを転がし ホミー、彼らは病気だ、通常ならヘイターに聞けるだろう 意味がわかるだろ? これらの弾丸ケースは紙袋みたいなんだ 脱税者の膝の上におかれた、ホミー、彼らは使った
Now make that ass drop like a sack of potatoes (What?) Girl, I'm the crack-a-lator, percolator of this party Be my penis ejaculator later Tell your boyfriend that you just struck paydirt You rollin' with a player You won't be exaggeratin' when you say you're livin'
さあ、お尻をジャガイモの袋みたいに落とせ(何?) ガール、俺はパーティーのクラック・ア・レーター、パーコレーターだ 後で俺のペニスの射精器になってくれ ボーイフレンドに、お前は金鉱を掘り当てたと伝えろ お前はプレイヤーと一緒なんだ お前は自分が生きてると言うときに大げさに言うことはないだろう
I'm livin' life in the fast lane (Ayy) Movin' at the speed of life and I can't slow down Only got a gallon in the gas tank (Oh) But I'm almost at the finish line, so I can't stop now (Yeah) I don't really know where I'm headed (No), just enjoyin' the ride (Yeah) Just gon' roll 'til I drop (Oh) and ride 'til I die (Ah-ah) I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) (Haha) (Woo)
俺は高速道路で人生を生きてる(ああ) 人生のスピードで動いてて、スピードを落とせない ガソリンタンクにはわずか1ガロンしかない(おー) でも、もうすぐゴールラインだから、止まれないんだ(イエー) どこへ向かってるのかは分からない(ノー)、ただ乗りを楽しんでるんだ(イエー) 死ぬまで走り続ける(おー)そして死ぬまで乗り続ける(あーあー) 俺は高速道路で人生を生きてる(アクセル全開) 俺は高速道路で人生を生きてる(アクセル全開)(ハハ)(うー)
Pedal to the metal Pedal to the metal
アクセル全開 アクセル全開