I dreamed I saw St. Augustine Alive as you or me Tearing through these quarters In the utmost misery With a blanket underneath his arm And a coat of solid gold Searching for the very souls Whom already have been sold
聖アウグスティヌスが生きているのを夢見た まるで君や僕のように この街を駆け抜けていく 極度の悲惨の中で 腕には毛布を掛け 純金の外套を着て すでに売られた魂を探し求めている
“Arise, arise,” he cried so loud With a voice without restraint “Come out, ye gifted kings and queens And hear my sad complaint No martyr is among ye now Whom you can call your own But go on your way accordingly But know you’re not alone”
「起きろ、起きろ」と彼は叫んだ 抑えられない声で 「出てこい、才能ある王たちと女王たち そして私の悲しい訴えを聞け もう君たちが自分のと呼ぶことのできる 殉教者はいない だが、それぞれ自分の道を進みなさい だが、一人ではないことを知っておくのだ」
I dreamed I saw St. Augustine Alive with fiery breath And I dreamed I was amongst the ones That put him out to death Oh, I awoke in anger So alone and terrified I put my fingers against the glass And bowed my head and cried
聖アウグスティヌスが生きているのを夢見た 燃えるような息で そして私は自分が彼を死に追いやった 者の中にいることを夢見た ああ、怒って目が覚めた とても孤独で恐怖を感じて ガラスに指を当てた そして頭を下げて泣いた