Under Pressure

ドクター・ドレーとジェイ・Zによる、アルコール、ドラッグ、そして人生の過ちに対する葛藤を歌った楽曲。ドクター・ドレーは自身の過去を振り返り、脱毒への苦悩と麻薬への依存性を吐露する。一方、ジェイ・Zは女性トラブルや過剰な物質への執着、そして精神的な不安定さを歌い、自身の制御不能な状態を表現している。2人のラッパーは、それぞれの人生における苦悩を率直に語っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The long-awaited Detox, trick ‘Cause maybe I don’t wanna stop, maybe I don’t wanna quit Maybe I like hoes, maybe I don’t want a wife, maybe I’m psycho Maybe I’m crazy, maybe I’m strapped right now, just maybe Maybe it’s a relapse Maybe I’m high right now; where the weed at? Maybe this is ER Maybe I’m a real doc' and this is CPR Maybe we need to breathe some life in this shit Maybe we are the life of this shit Maybe I'm a fiend out for another hit Maybe I’m just crazy (Crazy) What they say? (What they say?) Sak pase (Sak pase) Nap boulé (nap boulé) Ayyy

待ち焦がれていたデトックス、トリック なぜなら、止まる気はないし、やめる気もないから もしかしたら女好きだし、奥さんを欲しがらないかもしれない、もしかしたら精神異常者かもしれない もしかしたら狂ってるし、もしかしたら今武器を持っているかもしれない、ただもしかしたら もしかしたら再発 もしかしたら今ハイになってる、マリファナはどこだ? もしかしたらこれはER もしかしたら俺は医者でこれはCPR もしかしたらこのクソに少し息を吹き込む必要がある もしかしたら俺たちはこのクソの命 もしかしたら俺はもう一発のヒットを求める中毒者 もしかしたら俺はただ狂ってるだけ(狂ってる) 何て言う? (何て言う?) Sak pase (Sak pase) Nap boulé (nap boulé) Ayyy

Ugh, ahh Dre, I think I need my sponsor

うっ、ああ ドレー、俺のスポンサーが必要だと思う

I’m just outta contro-o-ol Maybe I got hoes, every little city I go, like potholes We tryna grow, but I just can’t seen her I’m havin’ trouble cleanin’ up, I’m like FEMA All these little haters got me back with the Nina Got me bringin’ guns to work, Gilbert Arenas Unh, I don’t know if it’s the Goose talkin’ But you know they say the liquor get your truth talkin’ Maybe I should be somewhere in the group talkin’ I’m addicted to coupes and takin’ roofs off ‘em I’m addicted to watches, Heckler and Koches Them bow-legged girls from the projects It’s Bed-Stuy in this bitch (Bed-Stuy!) Dre, what’s up? (It’s Westside over here) I’m in this party, I’m up to no good And I should be duckin’ these clubs, Tiger Woods

俺はただコントロール不能 もしかしたら女を抱えているかもしれない、俺が行けばどこでも、ポtholeみたいに 成長しようとしているのに、彼女が見えないんだ 俺は掃除をするのに苦労している、まるでFEMAみたいだ この小さなヘイターたちは俺をNinaと一緒に連れ戻す 銃を職場に持ち込む、ギルバート・アリーナスみたいだ うん、それがグースが喋ってるのかどうかはわからない でもみんな言うだろう、お酒は本心を喋らせるって もしかしたら俺もグループで喋ってるところにいるべきなのかもしれない 俺はクーペと屋根を取り外すことに夢中だ 俺は時計と、Heckler&Kochに夢中なんだ プロジェクトの弓足をした女の子たち ここはBed-Stuyだ(Bed-Stuy!) ドレー、どうしたんだ?(ここはウェストサイドだ) 俺はパーティーにいる、悪いことを企んでる そして俺はクラブを避けるべきだ、タイガー・ウッズみたいに

I smoke (I smoke), I drink (I drink) I’m supposed to stop, but I can’t Nigga, don’t ask why (Ask why), I get high (I get high) I’m just livin’ my mo’fuckin’ life So what? I’m drunk (I’m drunk) And I’m a weedhead (Weedhead) And I’ma treat every day like the weekend Headfirst off the deep end Yeah, you know what’s happenin’ I’m just relapsin’

俺は吸う(吸う)、俺は飲む(飲む) 止めるべきなのに、できない ニガー、なんでって聞くな(聞くな)、俺はハイになる(ハイになる) 俺はただ俺の人生を生きている それでどうした? 俺は酔っ払ってる(酔っ払ってる) そして俺はマリファナ中毒者(マリファナ中毒者) そして毎日を週末みたいに過ごす 深みから頭から飛び込む ああ、何が起こっているか分かってるだろう 俺はただ再発している

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Dr. Dre の曲

#ラップ

#アメリカ