Someone left the door open Who left me outside? I'm bent, I'm not broken Come live in my life All the words left unspoken Are the pages I write On my knees and I'm hoping That someone holds me tonight Hold me tonight
誰かがドアを開けっ放しにしたんだ 誰が私を外に置いていったんだ? 私は曲がってはいるが、壊れてはいない 私の生活に来てくれ 口に出されなかった言葉はすべて 私が書き記すページだ 膝をつき、そして私は願っている 誰かが今夜私を抱きしめてくれることを 今夜私を抱きしめてくれることを
Welcome to the world and all the land in it was wasted The blood upon your hands and the wickedness that made it Sing or scream it all and the memories keep fading See the exit wound, dear God, what have we taken? Guess I'll say a prayer and I'll kiss into the air I'll look into the sky, send 'em straight to nowhere We all dug the grave, can't shake away the shame Can't quiver in the sky but you're shaken all the same You left us with the guns and all of 'em unloaded Teach us how to shoot, but you taught us how to hold 'em And all the weight of all the world is right between your shoulders 'Cause heavy is the heart when the world keeps growing colder
世界へようこそ、そしてその中のすべての土地は無駄になった 君の手についた血と、それを生み出した悪意 歌ったり、叫んだり、すべての記憶は薄れていく 出口の傷を見ろ、神よ、私たちは一体何を取ったんだ? 祈りを捧げ、空にキスしよう 空を見上げ、彼らを真っ直ぐどこへともなく送る 私たちは皆墓穴を掘ったんだ、恥を振り払えない 空で震えることはできないけど、君は同じように震えている 君は私たちに銃と、すべて装填されていないものを残した 撃ち方を教えろ、そうではなく君が抱き方を教えたんだ そして世界のすべての重さは、君の肩の間にあるんだ なぜなら、世界がますます冷たくなるにつれて、心は重くなるんだ
Who left the door open? Who left me outside? I'm on my knees and I'm hoping That someone holds me tonight Hold me tonight
誰がドアを開けっ放しにしたんだ? 誰が私を外に置いていったんだ? 私は膝をつき、そして私は願っている 誰かが今夜私を抱きしめてくれることを 今夜私を抱きしめてくれることを
Two sides to every story, here's a little morning glory Breakfast off a mirror, dying slow seems a little boring Burning like a flag, walking straight into the breeze 'Cause there's two types of people, you are weak or you are me, yeah What's another lifetime like mine? We all die a little sometimes, it's alright Did you come to say your goodbyes to this life? We all hurt a little sometimes, we're alright So mothers hold your children, don’t you ever let 'em go There is weakness in your grip and they are holding all the hopes Don't you ever let me go, don't you ever let me go Don't you ever let me go, don't you ever let me go
すべての話には2つの側面がある、ここに朝顔がある 鏡の上で朝食をとる、ゆっくりと死んでいくのは少し退屈だ 旗のように燃える、風に向かって真っ直ぐ歩く なぜなら、2種類のタイプの人間がいる、君は弱いか、あるいは私だ、そうだ 私のような人生はもう1つあるのは何だろう? 私たちは時々少し死ぬ、それは大丈夫だ 君は人生への別れを告げに来たのか? 私たちは時々少し傷つく、私たちは大丈夫だ だから母親は子供たちを抱きしめなさい、決して彼らを離さないで 君の握り方には弱さがあり、彼らはすべての希望を握っている 決して私を離さないで、決して私を離さないで 決して私を離さないで、決して私を離さないで
Who left the door open? Who left me outside? I'm on my knees and I'm hoping That someone holds me tonight Hold me tonight
誰がドアを開けっ放しにしたんだ? 誰が私を外に置いていったんだ? 私は膝をつき、そして私は願っている 誰かが今夜私を抱きしめてくれることを 今夜私を抱きしめてくれることを
Someone left the door open Who left me outside? I'm bent, I'm not broken Come live in my life All the words left unspoken Are the pages I write On my knees and I'm hoping That someone holds me tonight Hold me tonight
誰かがドアを開けっ放しにしたんだ 誰が私を外に置いていったんだ? 私は曲がってはいるが、壊れてはいない 私の生活に来てくれ 口に出されなかった言葉はすべて 私が書き記すページだ 膝をつき、そして私は願っている 誰かが今夜私を抱きしめてくれることを 今夜私を抱きしめてくれることを