You know how us Catholic girls can be We make up for so much time, a little too late I never forgot it, confusing as it was No fun with no guilt feelings The sinners, the saviors, the loverless priests I'll see you next Sunday
カトリックの女の子って、こうなるよね すごく遅くなったけど、いっぱい取り戻そうとしてる 混乱してたけど、忘れられなかった 罪悪感がないと楽しくない 罪人、救世主、愛のない神父 また日曜日に会いましょう
We all had our reasons to be there We all had a thing or two to learn We all needed something to cling to So we did
みんなそこにいる理由があった みんな学ぶべきことがあった みんなしがみつくものが必要だった だから私たちはそうした
I sang Alleluia in the choir (Alleluia) I confessed my darkest deeds to an envious man My brothers, they never went blind for what they did But I may as well have In the name of the Father, the Skeptic and the Son I had one more stupid question
私は聖歌隊でハレルヤを歌った(ハレルヤ) 嫉妬深い男に、自分の最も暗い行いを告白した 私の兄弟たちは、自分がしたことに対して決して盲目にならなかった でも、私はそうなるべきだったのかも 父、懐疑者、そして子の名において もう一つ、愚かな質問があった
We all had our reasons to be there We all had a thing or two to learn We all needed something to cling to So we did
みんなそこにいる理由があった みんな学ぶべきことがあった みんなしがみつくものが必要だった だから私たちはそうした
What I learned I rejected, but I believe again I will suffer the consequence of this inquisition If I jump in this fountain, will I be forgiven?
学んだことは拒否したけど、また信じてる この宗教裁判の代償は私が受けます この泉に飛び込めば、許されるでしょうか?
We all had our reasons to be there We all had a thing or two to learn We all needed something to cling to So we did
みんなそこにいる理由があった みんな学ぶべきことがあった みんなしがみつくものが必要だった だから私たちはそうした
So we did Ooh-ooh, I, I, I So we did
だから私たちはそうした Ooh-ooh, I, I, I だから私たちはそうした