For twenty years, I've suffered every punishment and pain From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
20年間、私はあらゆる苦難と痛みに耐えてきた。神々の怒りから、怪物から、殺された仲間の叫びまで。帰ってくれば、私の宮殿は冒涜され、トロイのように略奪されている。最悪なことに、お前たちが私の妻に手を出し、息子を傷つけようとしていると聞く。
I have had enough
もうたくさんだ
Odysseus, Odysseus Odysseus, Ody—
オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス、オディ―
In the heat of battle, at the edge of the unknown
戦いのさなか、未知の領域の端で
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
影の中に、俊敏で致命的な敵が潜んでいる
We have the advantage, we've the numbers and the might
我々には有利がある、数も力も我々が上だ
No
違う
You don't understand it, this man plans for every fight
分かっていない、この男はあらゆる戦いのために計画を立てている
[An arrow is shot and a SUITOR screams]
[矢が放たれ、求婚者が悲鳴を上げる]
Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus
オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス
Where is he? Where is he?
どこだ?どこにいる?
Keep your head down, he's aimin' for the torches
頭を下げておけ、奴は松明を狙っている
Our weapons, they're missing!
我々の武器がない!
He's using the darkness to hide his approaches
奴は闇を利用して近づいてくる
We're empty handed, up against an archer Our only chance is to strike him in the darkness
我々は丸腰だ、射手と対峙している。我々の唯一のチャンスは、闇の中で奴を叩くことだ
We know these halls, the odds can be tilted
我々はこの館を知っている、形勢を逆転させることができる
You don't think I know my own palace? I built it
私が自分の宮殿を知らないとでも?私が建てたんだ。
[More SUITORS are killed, there is screaming and yelling]
[さらに求婚者たちが殺され、悲鳴と叫び声が上がる]
Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus
オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス
Old king, our leader is dead You've destroyed the serpent's head Now the rest of us are no longer a threat Old king, forgive us instead So that no more blood is shed Let's have open arms instead
老王よ、我々の指導者は死んだ。お前は蛇の頭を破壊した。今、残りの者はもはや脅威ではない。老王よ、代わりに我々を許してください。これ以上血を流さないように、代わりに両手を広げましょう
[EURYMACHUS is shot]
[エウリュマコスが射られる]
No
だめだ
Odysseus, Odysseus Odysseus, Odysseus
オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス、オデュッセウス
Damn, he's more cunning than I assumed While we were busy plotting He hid our weapons inside this room
ちくしょう、奴は私が思っていたより狡猾だ。我々が陰謀を企てている間に、奴は武器をこの部屋に隠した。
I find it hard to believe that the sharpest of kings Left his armory unlocked
最も賢い王が、武器庫の鍵をかけ忘れたとは信じがたい
So what? Now that we have armed ourselves Let's make the bastard rot
だから何だ?武器を手にいれた今、あのろくでなしを腐らせよう
Behind you!
後ろだ!
[AMPHINOMUS is stabbed in the back]
[アムピノモスが背中を刺される]
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタルブレイク]
Throw down those weapons And I ensure you'll be spared
武器を捨てろ、そうすればお前たちは助かる
After seeing what the king will do to us We wouldn't dare
王が我々に何をするかを見た後では、そんなことはできない
I don't wanna hurt you But trust me, I've come prepared
お前たちを傷つけたくはないが、信じてくれ、準備はできている
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince We don't fight fair
は!お前の存在こそが、王を破滅させた、若き王子よ。我々はフェアには戦わない
Stop
やめろ
Brothers, we got company and he's made a grave mistake Left the weapons room unlocked, and now they're ours to take Brothers, come and arm yourselves, there's a chance for us to win We can still defeat the king if we all attack the prince
兄弟たち、仲間が来たぞ、彼は重大なミスを犯した。武器庫の鍵を開けたままにして、今、それは我々のものだ。兄弟たち、武器を取れ、勝つチャンスがある。全員で王子を攻撃すれば、まだ王を倒せる。
Where is he? Where is he? Capture him, he's our greatest chance Get off me, get off me Fight 'til the prince can barely stand Hold him down, hold him down Make the king obey our command Hold him down, hold him down 'Cause if he won't, I'll break the kid's hands
どこだ?どこにいる?捕まえろ、彼が最大のチャンスだ。離せ、離せ、王子が立っていられないくらいまで戦え。押さえつけろ、押さえつけろ、王に我々の命令に従わせろ。押さえつけろ、押さえつけろ、もし彼が従わないなら、私は子供の手を折る。
Got him
捕まえた
[MELANTHIUS is stabbed in the back]
[メランティオスが背中を刺される]
Me-mer—
メ、メ―
Mercy? Mercy?
慈悲?慈悲か?
My mercy has long since drowned It died to bring me home And as long as you're around My family's fate is left unknown You plotted to kill my son You planned to rape my wife All of you are going to die
私の慈悲はとっくに溺れ死んだ。私を故郷に連れてくるために死んだのだ。お前たちがいる限り、私の家族の運命は不確かだ。お前たちは私の息子を殺そうと企み、私の妻をレイプしようとした。お前たちは全員死ぬ。
Odysseus
オデュッセウス
You've filled my heart with hate All of you, who have done me wrong This will be your fate!
お前たちは私の心を憎しみで満たした。私に危害を加えたすべての者よ、これがお前たちの運命だ!
[ODYSSEUS beheads MELANTHIUS]
[オデュッセウスがメランティオスの首をはねる]
Odysseus
オデュッセウス
[The remaining SUITORS scream in terror as ODYSSEUS kills them all]
[残りの求婚者たちは、オデュッセウスが全員を殺すのを見て恐怖に悲鳴を上げる]
Odysseus
オデュッセウス