Hey Foxymophandlemama, That’s Me

この歌詞は、精神的な苦しみを抱える人々のインタビューを通して、愛や孤独、社会への疎外感を表現しています。 特に、性的欲求や精神疾患、周囲の人々との摩擦などが、それぞれの言葉を通して具体的に描かれています。 複雑な感情や社会との距離感を、率直な言葉で表現した作品と言えるでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

How do you want people to love you?

どのように愛されたいのですか?

By spanking, that's the only thing I want so much By spanking, that's the only thing I want so much By spanking, that's the only thing I want so much That's the only thing i want so much

お尻を叩かれること、それが私が最も望むことです お尻を叩かれること、それが私が最も望むことです お尻を叩かれること、それが私が最も望むことです それが私が最も望むことです

How do you want people to love you?

どのように愛されたいのですか?

By spanking, that's the only thing I want so much That's the only thing i want so much

お尻を叩かれること、それが私が最も望むことです それが私が最も望むことです

Why is that better than being hugged?

なぜ抱きしめられるより良いのですか?

Why is that better than being hugged? Because you get closer to the person Closer to the person Why is that better than being hugged? Because you get closer to the person Closer to the person Just like a person having sex feels cared for We wanna be loved, so we have sex together And they feel loved about that And this is the way it makes me feel... loved I want it, I dream about it, I think about it, I want it Just like a girl wants sex with a boy, you know? It's the way I'll always be probably

なぜ抱きしめられるより良いのですか? なぜなら、相手により近づけるからです 相手により近づけるからです なぜ抱きしめられるより良いのですか? なぜなら、相手により近づけるからです 相手により近づけるからです まるでセックスをする人が愛されているように感じるように 私たちは愛されたいので、セックスをします そして、彼らはそれで愛されていると感じます そして、これが私を愛されていると感じさせる方法です… 私はそれを望みます、私はそれを夢見ています、私はそれについて考えています、私はそれを望んでいます まるで女の子が男の子とセックスしたいように、わかりますか? おそらくこれが私がいつもそうである方法です

I lost all my real friends because of being in this system

このシステムにいるために、私は自分の本当の友人をすべて失いました

See, they're stupid, very stupid, those people over there They're stupid These people are so low mentality, honest to god, really You know what I mean, they got the nerve to bug me You know what I mean, they got the nerve to bug me This mentality, honest to god, really You know what I mean, they got the nerve to bug me Honest to god, really You know what I mean, they got the nerve to bug me Bug me... bug me... they got the nerve to bug me Everything seems so hateful, I mean People seems so hateful And I, I don't know if that's my imagination, but, umm

見て、彼らは馬鹿です、とても馬鹿です、あの人たちは 彼らは馬鹿です あの人たちはとても低俗な精神状態です、正直に言って、本当に わかるでしょう、彼らは私にちょっかいを出す度胸があります わかるでしょう、彼らは私にちょっかいを出す度胸があります この精神状態、正直に言って、本当に わかるでしょう、彼らは私にちょっかいを出す度胸があります 正直に言って、本当に わかるでしょう、彼らは私にちょっかいを出す度胸があります 私にちょっかいを出す…私にちょっかいを出す…彼らは私にちょっかいを出す度胸があります すべてが非常に憎しみを感じます、つまり 人々は非常に憎しみを感じます そして、それが私の想像力なのかどうか、私はわかりません、しかし、えーっと

Hey foxymophandlemama, that's me And I don't know if that's my imagination, but, umm Hey foxymophandlemama, that's me Hey foxymophandlemama, that's me Think they got me Hey foxymophandlemama, that's me...hmm Hey foxymophandlemama, that's me ...know if that's my imagination, but, umm Hey foxymophandlemama, that's me

ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です そして、それが私の想像力なのかどうか、私はわかりません、しかし、えーっと ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です 彼らは私を捕まえたと思っています ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です…んー ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です …それが私の想像力なのかどうか、私はわかりません、しかし、えーっと ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です

She prides herself on her cleaning talents She prides herself on her cleaning talents Hey foxymophandlemama, that's me She prides herself on her cleaning talents She prides herself on her cleaning talents It's a lovely stupid mop, it is There's something really screwy about streaking Is it any old dumb mop? It streaks Come on mop, no streaking mop I don't mind mop the floor, but if my mop streaks, I don't like it It's not me, it's the mop Come on boss, buy some new mops Go away you stupid, dumb old sponge mop I don't believe it... now the floor looks beautiful I don't believe it... now the floor looks beautiful I don't believe it... old sponge mop Dumb old sponge mop Dumb old sponge mop Old sponge mop Dumb old sponge mop You're right, this mop's stupid Dumb old sponge mop I don't believe it... now the floor looks beautiful That's why they call me mophandlemama Now the floor looks beautiful That's why they call me mophandlemama That's why they call me mophandlemama That's why they call me mophandlemama

彼女は掃除の才能を誇りに思っています 彼女は掃除の才能を誇りに思っています ねえ、フォクシーモップハンドルママ、それは私です 彼女は掃除の才能を誇りに思っています 彼女は掃除の才能を誇りに思っています それは素敵な馬鹿げたモップです 筋状になることには本当に狂ったものがあります どんな馬鹿げたモップでも筋状になるのですか? さあ、モップ、筋状にならないモップ 私は床をモップで拭くのは構いませんが、もし私のモップが筋状になったら、私は好きではありません それは私ではなく、モップです さあ、ボス、新しいモップを買いましょう 消えなさい、あなたは馬鹿な、古いスポンジモップ 信じられない…今、床は美しく見えます 信じられない…今、床は美しく見えます 信じられない…古いスポンジモップ 馬鹿な古いスポンジモップ 馬鹿な古いスポンジモップ 古いスポンジモップ 馬鹿な古いスポンジモップ あなたは正しいです、このモップは馬鹿です 馬鹿な古いスポンジモップ 信じられない…今、床は美しく見えます だから彼らは私をモップハンドルママと呼ぶのです 今、床は美しく見えます だから彼らは私をモップハンドルママと呼ぶのです だから彼らは私をモップハンドルママと呼ぶのです だから彼らは私をモップハンドルママと呼ぶのです

...and two weeks before she can see her psychiatrist So Wednesday at nine... Although she disturbed no one today the manager told her to leave again Don't you ever do it again or I'll ??? you

...そして、精神科医に会うことができるまで2週間 だから水曜日に9時に... 彼女は今日誰も困らせていませんでしたが、マネージャーは彼女に再び去るように言いました 二度とやってはいけない、さもなければ私はあなたを???します

I don't want to tell the world that I'm mentally ill Or that I'm crazy I wanna go out in the world and I want to show them that I can go out in the world and not act crazy And, I can still fantasize, but I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself

私は自分が精神的に病気であると世界に告げたくありません または自分が気が狂っていると言いたくありません 私は世の中に出たいと思っていますし、世の中に出ても狂った行動をとらないことができることを彼らに見せたいと思っています そして、私はまだ幻想を抱くことができますが、それは自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています

I think I deserve to be loved, don't you? Very much so Think I deserve to be loved Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? ...to be loved, don't you? But I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? And, I can still fantasize, but I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? Very much so

私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? 大いにそうです 私は自分が愛されるに値すると考えています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? …愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? しかし、私はそれを自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? そして、私はまだ幻想を抱くことができますが、それは自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? 大いにそうです

Do you ever think that you would actually, really kill yourself?

あなたは本当に自殺するつもりだと考えたことはありますか?

Well, if I have thought about it real, uhh, real deep Yes, I believe I would I have thought about it real, uhh, real deep Yes, I believe I would And, I can still fantasize, but I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? Very much so Think I deserve to be loved Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? ... to be loved, don't you? But I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? And, I can still fantasize, but I keep it to myself Keep it to myself... keep it to myself I think I deserve to be loved, don't you? Very much so

まあ、もし私がそれについて本当に、えーっと、深く考えたことがあるなら はい、私はそうなると思います 私はそれについて本当に、えーっと、深く考えたことがあります はい、私はそうなると思います そして、私はまだ幻想を抱くことができますが、それは自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? 大いにそうです 私は自分が愛されるに値すると考えています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? …愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? しかし、私はそれを自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? そして、私はまだ幻想を抱くことができますが、それは自分の中に留めています 自分の中に留めています…自分の中に留めています 私は自分が愛されるに値すると考えています、そう思いませんか? 大いにそうです

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック