Pendulum

この曲は、人生の浮き沈みを、振り子の動きに例えて歌っています。深い悲しみを知ったからこそ感じる喜び、不確かな未来への不安、そして過ぎ去っていく時間の中で変わらぬ心の痛みが表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Can't know what's high 'til you been down so low The future's bright, lit up with nowhere to go

どん底を味わうまで、高みを知り得ない 未来は輝かしい、行くべき場所もないまま

To and fro the pendulum throws

行ったり来たり、振り子は揺れる

We are here and then we go My shadow left me long ago

私たちはここにいて、そして去っていく 影はとっくに私のもとを離れてしまった

Understand what we don't know This might pass, this might last, this may grow

わからないことを理解する これは過ぎ去るかもしれない、続くかもしれない、成長するかもしれない

Easy come and easy go Easy left me a long time ago

簡単に来て、簡単に去る 簡単に私のもとを去ってしまった

I'm in the fire, but I'm still cold Nothing works, works for me anymore

炎の中にいるのに、まだ寒い 何ももう、私にとってうまくいかない

Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah

アハ、アハ、アハ、アハ、アハ アハ、アハ、アハ、アハ、アハ アハ、アハ、アハ、アハ、アハ アハ、アハ、アハ、アハ、アハ

(To and fro the pendulum throws) To and fro the pendulum throws

(行ったり来たり、振り子は揺れる) 行ったり来たり、振り子は揺れる

(To and fro, to and fro) To and fro, to and fro

(行ったり来たり、行ったり来たり) 行ったり来たり、行ったり来たり

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック