Let It Bleed

「Let It Bleed」は、ザ・ローリング・ストーンズによる楽曲で、愛と依存、そして関係における痛みの複雑さを表現しています。歌詞は、語り手が誰かに寄りかかり、夢を共有し、そして最終的には傷つけられることを許す様子を描いています。この曲は、ブルースとフォークの影響を受けたロックサウンドで、ストーンズの特徴的な力強いボーカルとギターリフが際立っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, we all need someone we can lean on And if you want it, well, you can lean on me Yeah, we all need someone we can lean on And if you want it, well, you can lean on me

さあ、みんな、頼れる誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、頼っていいんだよ そう、みんな、頼れる誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、頼っていいんだよ

She said, "My breasts, they will always be open Baby, you can rest your weary head right on me And there will always be a space in my parking lot When you need a little coke and sympathy"

彼女は言ったんだ、"私の胸は、いつでも開かれているわ 愛しい人、疲れた頭を私の胸に預けてもいいのよ 私の駐車場には、いつでも場所があるわ もし君がコカインと慰めを少し欲しがるなら"

Yeah, we all need someone we can dream on And if you want it, baby, well, you can dream on me Yeah, we all need someone we can cream on Yeah, and if you want to, well, you can cream on me

そう、みんな、夢を共有できる誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、愛しい人、私の夢を共有していいんだよ そう、みんな、夢を共有できる誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、私の夢を共有していいんだよ

I was dreaming of a steel guitar engagement When you drunk my health in scented jasmine tea But you knifed me in my dirty, filthy basement With that jaded, faded, junky nurse Oh, what pleasant company, ha

僕は、スティールギターの婚約を夢見ていたんだ 君が、ジャスミンの香りの紅茶で僕に乾杯してくれた時 でも君は、汚れた、不潔な地下室で、僕をナイフで刺したんだ あの冷めた、色あせた、麻薬中毒の看護婦を使って ああ、なんて愉快な仲間なんだ

We all need someone we can feed on Yeah, and if you want it, well, you can feed on me, hey Take my arm, take my leg Oh baby, don't you take my head

みんな、養える誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、僕を養っていいんだよ 僕の腕を、僕の足を、持って行ってくれ ああ、愛しい人、僕の頭だけは持って行かないでくれ

Woo Yeah, we all need someone we can bleed on Yeah, and if you want it, baby, well, you can bleed on me Yeah, we all need someone we can bleed on Yeah, yeah, and if you want it, baby Why don't you bleed on me? (All over, woo!)

嗚呼 そう、みんな、血を流せる誰かが欲しいんだ もし君が望むなら、愛しい人、僕の血を流していいんだよ そう、みんな、血を流せる誰かが欲しいんだ ああ、ああ、もし君が望むなら、愛しい人 僕の血を流してくれないか? (全部、嗚呼!)

[Instrumental Break]

[インストゥルメンタル・ブレイク]

Yeah Ah, get it on rider, woo Get it on rider, get it on rider You can bleed all over me, yeah Get it on rider, woo Get it on rider, yeah you can be my rider You can come all over me, oh Get it on rider, babe Get it on rider Get it on rider, you can come all over me Yeah, yeah, yeah, ooh Yeah, c'mon, c'mon Ah, get it on rider Baby come all over me, yeah, yeah me Get it on rider nah, nah, nah Get it on rider, oh

ああ さあ、乗り手よ、嗚呼 乗り手よ、乗り手よ 君は、僕に全部血を流せるんだ、ああ 乗り手よ、嗚呼 乗り手よ、ああ、君は僕の乗り手になれるんだ 君は、僕に全部捧げられるんだ、ああ 乗り手よ、愛しい人 乗り手よ 乗り手よ、君は僕に全部捧げられるんだ ああ、ああ、ああ、嗚呼 さあ、さあ ああ、乗り手よ 愛しい人、僕に全部捧げてくれ、ああ、僕に 乗り手よ、なあ、なあ、なあ 乗り手よ、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Rolling Stones の曲

#ロック