One, two, three, four
1、2、3、4
Dark-haired girl, too much Jack Daniels I'll be honest right now, I'm too drunk to handle Dark brown eyes and a neck tattoo I am next to you, but I'm a thousand miles away Wildflowers, picked on a hillside, you just let die That's where I learned decay People come, then they stay and they go Someone please let me know when growing up grew so old
黒髪の女の子、ジャック・ダニエルを飲みすぎてる 正直に言うと、今酔いすぎて何もできないんだ 濃い茶色の目と首のタトゥー 俺は君の隣にいるけど、心は千マイルも離れてる 野の花、丘で摘んで、そのまま枯らしてしまった そこで俺は腐敗を学んだ 人は来て、そしてとどまり、そして去っていく 誰か教えてくれ、いつ大人になるのがこんなに古くなったのか
'Cause the sober side of sorry ain't a safe place to be Thеre's a cigarette rolling through thе tips of clenched teeth I don't need much just somewhere to sleep Someone please remind me who the hell I used to be The sober side of sorry ain't a safe place to sleep The sober side of sorry ain't a safe place to be
だって、酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 歯を食いしばってタバコを吸ってる そんなに多くは要らない、ただ眠る場所さえあれば 誰か教えてくれ、昔の俺は一体どんな人間だったのか 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
Dark-haired girl, summer time crop top In a '89 drop top, rolling eyes at me Is it love, is it lust, or leavin'? Am I awake or dreamin'? The woman I need Wildflowers, and a neck tattoo I am next to you and I ain't ever gonna stay I remember a time I was sober But those days are over, I need a beer to celebrate
黒髪の女の子、夏らしいクロップトップ 89年製のオープンカーで、俺に目をむける 愛か、欲望か、それとも別れか? 俺は起きてるか夢を見てるのか? 俺が必要としているのは、この女 野の花と首のタトゥー 俺は君の隣にいるけど、二度とここにいるつもりはない 昔、酔ってなかった頃を思い出す でも、そんな時代は終わった、祝杯をあげるにはビールが必要なんだ
'Cause the sober side of sorry ain't a safe place to be There's a cigarette rolling through the tips of my teeth I don't need much just somewhere to sleep Someone please remind me who the hell I used to be The sober side of sorry ain't a safe place to sleep The sober side of sorry ain't a safe place to be
だって、酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 歯を食いしばってタバコを吸ってる そんなに多くは要らない、ただ眠る場所さえあれば 誰か教えてくれ、昔の俺は一体どんな人間だったのか 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
'Cause the sober side of sorry ain't a safe place to sleep There's a cigarette rolling through the tips of my teeth I don't need much just somewhere to sleep Someone please remind me who the hell I used to be The sober side of sorry ain't a safe place to sleep The sober side of sorry ain't a safe place to be
だって、酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 歯を食いしばってタバコを吸ってる そんなに多くは要らない、ただ眠る場所さえあれば 誰か教えてくれ、昔の俺は一体どんな人間だったのか 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ 酔いが覚めた時の謝罪は、安全な場所じゃないんだ
(Ah, every-everything I had) (That, that was everything I had)
(ああ、持っていたものは全て) (あれは、持っていたものは全て)