Under Pressure

この曲は、社会におけるプレッシャーや苦悩、そして愛と希望を歌っています。歌詞は、日常の様々な圧力、愛の喪失、そして希望への切望を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Mmm num ba de Dum bum ba be Doo buh dum ba beh beh

うーん、ナム バ デ ダム バム バ ベ ドゥー バ ダム バ ベ ベ

Pressure pushing down on me Pressing down on you, no man ask for

プレッシャーが押し寄せてくる 君にも押し寄せてくる、誰も望まない

Under pressure that burns a building down Splits a family in two

建物が燃え上がるようなプレッシャー 家族を二人に引き裂く

Puts people on streets

人々を路上に追い出す

Um ba ba be Um ba ba be De day da Ee day da - that's okay

ウム バ バ ベ ウム バ バ ベ デ デイ ダ イー デイ ダ - イッツ オーケイ

It's the terror of knowing what this world is about Watching some good friends screaming 'Let me out'

この世界の真実を知った恐怖 親しい友人が叫んでいるのが聞こえる 「僕をここから出してくれ」

Pray tomorrow gets me higher Pressure on people, people on streets

明日がもっと良くなるように祈る 人々に押し寄せるプレッシャー、人々は路上に

Day day de mm hm Da da da ba ba Okay

デイ デイ デ、エム エム エム ダ ダ ダ バ バ オーケイ

Chipping around, kick my brains around the floor These are the days it never rains but it pours Ee do ba be Ee da ba ba ba Um bo bo Be lap

周りで砕け散る、頭が床を叩き続ける 雨は降らないのに、絶え間なく降り続く日々 イー ドゥー バ ベ イー ダ バ バ バ ウム ボ ボ ベ ラップ

People on streets Ee da de da de People on streets Ee da de da de da de da

人々は路上に イー ダ デ ダ デ 人々は路上に イー ダ デ ダ デ ダ デ ダ

It's the terror of knowing what the world is about Watching some good friends screaming 'Let me out'

この世界の真実を知った恐怖 親しい友人が叫んでいるのが聞こえる 「僕をここから出してくれ」

Pray tomorrow gets me higher, higher, high Pressure on people, people on streets

明日がもっと高みへと導いてくれるように祈る、高みへ、高みへ 人々に押し寄せるプレッシャー、人々は路上に

Turned away from it all like a blind man Sat on a fence but it don't work Keep coming up with love but it's so slashed and torn

盲目のように全てから目をそらした 柵に座っていたけど、うまくいかない 愛を求め続けるけど、傷つけられ、引き裂かれている

Why - why - why?

なぜ - なぜ - なぜ?

Love, love, love, love, love Insanity laughs under pressure we're breaking

愛、愛、愛、愛、愛 狂気はプレッシャーの下で笑い、私たちは崩壊している

Can't we give ourselves one more chance? Why can't we give love that one more chance? Why can't we give love, give love, give love, give love Give love, give love, give love, give love, give love?

もう一人のチャンスを与えられないのか? 愛に、もう一人のチャンスを与えられないのか? 愛を与えられないのか、愛を、愛を、愛を、愛を 愛を、愛を、愛を、愛を、愛を?

Because love's such an old fashioned word And love dares you to care for The people on the (people on streets) edge of the night And love (people on streets) dares you to change our way of Caring about ourselves This is our last dance This is our last dance This is ourselves under pressure Under pressure Pressure

なぜなら愛は時代遅れの言葉だから 愛は君に勇気を与え、(人々は路上に)夜の端にいる人々を気遣うように 愛は君に勇気を与え、(人々は路上に)自分自身への関わり方を変えるように これは私たちの最後のダンス これは私たちの最後のダンス これは私たち自身、プレッシャーの下で プレッシャーの下で プレッシャー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック