[Letra de "De Vez en Cuando (Aparece)"]
「De Vez en Cuando (Aparece)」の歌詞
Aparece tu chaqueta en mi carro Ya no huele a perfume y tus cigarros
あなたのジャケットが私の車の中に現れる もう香水の匂いはしないし、あなたのタバコも
Cuando te fuiste, yo tuve que entender Sólo me quisiste relativamente Y ahora me preguntas que si yo ya dejé Lo que prometiste en una caja fuerte
あなたが去った時、私は理解しなければならなかった あなたは私を相対的にしか愛していなかった そして今は、あなたは私に聞く あなたが金庫に約束したことを私がもうやめたかどうか
Y te juro que sin ti me siento tan bien Ahora me gusta lucir y que me amen De vez en cuando pienso en ti, ya no me llames De hace mil que tú ya no estás en mis planes Te fuiste y tuviste que sobrevivir Y ahora parezco estar bien
そして私はあなたに誓う、あなたなしで私はとても気分がいい 今は輝いて、愛されるのが好き 時々、私はあなたのことを考える、もう電話してこないで もう何年もあなたは私の計画にはいない あなたは去って生き延びなければならなかった そして今は、私は元気そうに見える
Aparece tu chaqueta en mi carro Ya no huele a perfume y tus cigarros Ya no duele, sólo extraño tus abrazos De vez en cuando Aparece tu chaqueta en mi carro Ya no huele a perfume y tus cigarros Ya no duele, sólo extraño tus abrazos De vez en cuando
あなたのジャケットが私の車の中に現れる もう香水の匂いはしないし、あなたのタバコも もう痛くない、ただあなたの抱擁が懐かしい 時々 あなたのジャケットが私の車の中に現れる もう香水の匂いはしないし、あなたのタバコも もう痛くない、ただあなたの抱擁が懐かしい 時々
(Imagina lo que podría ser) (Si tú fueras tú pero yo fuera él)
(何が起こり得るか想像してみて) (あなたがあなた自身だったら、でも私が彼だったら)
Claro que me duele, claro que te extraño A veces no he dormido, claro que he llorado Nos dimos cuenta que agarrados de la mano Sólo pesas y te peso, caminando por tu lado Ahora ya me dura más la batería Las conversaciones ya se quedaron vacías Ya quité el tonito tan bonito que tenías Ya borré tu nombre de mi pinche biografía, e-ey
もちろん、私は傷ついている、もちろん、私はあなたを恋しがっている 時々、私は眠れなかった、もちろん、私は泣いた 私たちは気づいた、手をつないでいると ただ重くて、私も重くなる、あなたの隣を歩く 今は私のバッテリーがもっと長持ちする 会話はもう空っぽになった もうあなたのかわいらしい声色もなくなった もう私のばかげた伝記からあなたの名前を消した、えー
Y te juro que sin ti me siento tan bien Ahora me gusta lucir y que me amen De vez en cuando pienso en ti, ya no me llames De hace mil que tú ya no estás en mis planes Te fuiste y tuviste que sobrevivir Y ahora parezco estar bien
そして私はあなたに誓う、あなたなしで私はとても気分がいい 今は輝いて、愛されるのが好き 時々、私はあなたのことを考える、もう電話してこないで もう何年もあなたは私の計画にはいない あなたは去って生き延びなければならなかった そして今は、私は元気そうに見える
Aparece tu chaqueta en mi carro Ya no huele a perfume y tus cigarros Ya no duele, sólo extraño tus abrazos De vez en cuando Aparece tu chaqueta en mi carro Ya no huele a perfume y tus cigarros Ya no duele, sólo extraño tus abrazos De vez en cuando
あなたのジャケットが私の車の中に現れる もう香水の匂いはしないし、あなたのタバコも もう痛くない、ただあなたの抱擁が懐かしい 時々 あなたのジャケットが私の車の中に現れる もう香水の匂いはしないし、あなたのタバコも もう痛くない、ただあなたの抱擁が懐かしい 時々