Without Me

この曲は、エミネムが自身の音楽が人々に必要とされていると主張する、自虐的な内容のヒップホップソングです。エミネムは、自分が作る音楽が物議を醸すものであると認識しており、それが彼の音楽を必要としている人々にとって不可欠であると示唆しています。また、音楽業界で彼の存在が欠かせないことを強調し、他のアーティストたちを茶化しながら、彼の音楽のユニークさを強調しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Obie Trice, real name, no gimmicks Ra—

オビー・トライス、本名、ギミックなし ラ—

Two trailer-park girls go round the outside Round the outside, round the outside Two trailer-park girls go round the outside Round the outside, round the outside Woo! (Ooh, ooh)

トレーラーハウスに住む女の子2人が外側をぐるぐる回る 外側をぐるぐる、外側をぐるぐる トレーラーハウスに住む女の子2人が外側をぐるぐる回る 外側をぐるぐる、外側をぐるぐる ウー!(オー、オー)

Guess who's back, back again? Shady's back, tell a friend Guess who's back? Guess who's back? Guess who's back? Guess who's back? Guess who's back? Guess who's back? Guess who's back? (Da-da-da, da, da, da, da, da, da) (Da-da-da, da, da, da, da)

誰が帰ってきた?また帰ってきた? シェイディーが帰ってきた、友だちに伝えろ 誰が帰ってきた?誰が帰ってきた? 誰が帰ってきた?誰が帰ってきた? 誰が帰ってきた?誰が帰ってきた? 誰が帰ってきた? (ダダダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ) (ダダダ、ダ、ダ、ダ、ダ)

I've created a monster 'Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I'm chopped liver Well, if you want Shady, this is what I'll give ya A little bit of weed mixed with some hard liquor Some vodka that'll jump-start my heart quicker Than a shock when I get shocked at the hospital By the doctor when I'm not cooperating When I'm rockin' the table while he's operating (Hey) You waited this long, now stop debating 'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating I know that you got a job, Ms. Cheney But your husband's heart problem's complicating So the FCC won't let me be Or let me be me, so let me see They tried to shut me down on MTV But it feels so empty without me So come on and dip, bum on your lips Fuck that, cum on your lips and some on your tits And get ready, 'cause this shit's about to get heavy I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)

俺はモンスターを生み出した だって誰もマーシャルを見たくないんだ、シェイディーが欲しい、俺は邪魔者 もしシェイディーが欲しいなら、これがお前にやるものだ 少しの草とハードリカーを混ぜたもの 俺の心臓を病院で電気ショックより速く鼓動させるようなウォッカ 医者が俺が協力的じゃない時に俺がショックを受けた時に 手術中にテーブルを揺らしている時に こんなに長く待ったんだから、もう議論はやめろ だって俺が帰ってきた、生理が来たし、排卵もする チェイニーさん、あなたは仕事があるのはわかってる でもあなたのご主人の心臓の病気が複雑化してる だからFCCは俺をさせないんだ 俺らしくさせてくれない、だから見せてくれ MTVで俺を黙らせようとしたんだ でも俺なしじゃ寂しいんだ だからさあ、キスでもしてよ、くちびるに クソくらえ、くちびるに精液を、そしておっぱいにも 準備しとけ、この曲は重くなるから 訴訟を全部解決したんだ(くそくらえ、デビー)

Now, this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me I said this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me

さあ、これは俺の仕事みたいだな だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ 言ったろ、これは俺の仕事みたいだって だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ

Little hellions, kids feeling rebellious Embarrassed, their parents still listen to Elvis They start feelin' like prisoners, helpless 'Til someone comes along on a mission and yells, "Bitch" A visionary, vision is scary Could start a revolution, pollutin' the airwaves A rebel, so just let me revel and bask In the fact that I got everyone kissin' my ass And it's a disaster, such a catastrophe For you to see so damn much of my ass, you asked for me? Well, I'm back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna Enter in and up under your skin like a splinter The center of attention, back for the winter I'm interesting, the best thing since wrestling Infesting in your kid's ears and nesting Testing, "Attention, please" Feel the tension soon as someone mentions me Here's my ten cents, my two cents is free A nuisance, who sent? You sent for me?

小さな悪魔、反抗的な気分の子どもたち 恥ずかしいことに、親はまだエルビスを聴いてる 彼らは囚人みたいに感じるようになる、無力な 誰かがやってきて、使命感を持って叫ぶまで、"bitch" 夢想家、ビジョンは怖い 革命を起こせる、電波を汚染する 反逆者、だから俺に陶酔させて、浴びさせてくれ みんなが俺の尻を舐めてくれるって事実の中で そしてそれは大惨事、こんなにも悲劇なんだ こんなに俺の尻を見れるのは、お前が頼んだから? さあ、帰ってきたんだ、ダナナナナ、ナナナナナナナナ 曲がってしまったアンテナを直して、チャンネルを合わせれば、それから俺は 侵入して、お前の肌の下に入り込む、とげみたいに 注目の中心、冬に帰ってきた 俺は興味深い、レスリング以来最高の出来事 お前の子どもの耳に寄生して、巣を作る テスト中、"注意、お願いします" 誰かが俺の名前を出すとすぐに緊張を感じる これが俺の10セント、2セントはおまけだ 迷惑なやつ、誰が送った?お前が俺を呼んだ?

Now, this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me I said this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me

さあ、これは俺の仕事みたいだな だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ 言ったろ、これは俺の仕事みたいだって だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ

A tisket, a tasket, I'll go tit-for-tat wit' Anybody who's talkin', "This shit, that shit" Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked Worse than them little Limp Bizkit bastards And Moby? You can get stomped by Obie You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me You don't know me, you're too old, let go It's over, nobody listens to techno Now, let's go, just give me the signal I'll be there with a whole list full of new insults I've been dope, suspenseful with a pencil Ever since Prince turned himself into a symbol But, sometimes, the shit just seems Everybody only wants to discuss me So this must mean I'm disgusting But it's just me, I'm just obscene (Yeah) Though I'm not the first king of controversy I am the worst thing since Elvis Presley To do Black music so selfishly And use it to get myself wealthy (Hey) There's a concept that works Twenty million other white rappers emerge But no matter how many fish in the sea It'd be so empty without me

ちっちゃな籠、ちっちゃな籠、俺は同じことをする 誰が喋ってても、"このクソ、あのクソ" クリス・カークパトリック、お前はボコボコにされるぞ あのリンプ・ビズキットのクソガキどもより酷い そしてモビー?オビーに踏み潰されるぞ 36歳のハゲ頭のファック野郎、キスしてくれ お前は俺を知らない、お前は歳を取りすぎてる、手を離せ 終わったんだ、もう誰もテクノを聴かない さあ、行こう、合図をくれ 新しい罵詈雑言をいっぱい載せたリストを持って行くから 俺は素晴らしい、鉛筆を使ったサスペンス プリンスがシンボルに変身して以来ずっと でも、たまに、この状況は みんな俺のことだけを話題にしたいみたいなんだ ということは、俺が嫌われているってことか でもただの俺、ただ下品なだけだ(Yeah) 俺が論争の王様じゃないのはわかる でも俺はエルビス・プレスリー以来最悪な存在だ 黒人音楽をこんなに自己中心的に そしてそれを利用して金持ちになった(Hey) うまくいくコンセプトがあるんだ 2000万人の他の白人ラッパーが現れる でもどんなに海に魚がいようと 俺なしじゃ寂しいんだ

Now, this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me I said this looks like a job for me So everybody, just follow me 'Cause we need a little controversy 'Cause it feels so empty without me

さあ、これは俺の仕事みたいだな だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ 言ったろ、これは俺の仕事みたいだって だからみんな、俺についてこい だってちょっとだけ論争が必要なんだ だって俺なしじゃ寂しいんだ

Hum, dei-dei, la-la La-la, la-la-la La-la, la-la-la La-la, la-la Hum, dei-dei, la-la La-la, la-la-la La-la, la-la-la La-la, la-la Kids

ハム、デイデイ、ララ ララ、ララララ ララ、ララララ ララ、ララ ハム、デイデイ、ララ ララ、ララララ ララ、ララララ ララ、ララ 子どもたち

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ

#コメディー

#ミーム