Run the Bands

Vince Staplesの"Run the Bands"は、富、成功、そしてストリートでの信用について歌ったラップソングです。Staplesは、苦労して稼いだお金を自慢し、贅沢なライフスタイルを送り、ライバルを威嚇する力強い歌詞を使っています。この曲は、Staplesの自信、ストリートでの評判、そして音楽業界での成功を反映しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) I don't have to say it more than once Run the bands, run the bands, hey I always been famous where I'm from Run the bands, run the bands, hey Started from the bottom of the slums Run the bands, run the bands, hey Jesse Owens while I'm on this run (Ayy, you better tell that bitch to stop mothafuckin' playin') Run the bands, run the bands, hey

金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 何度も言う必要はない 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 俺は地元じゃ昔から有名人 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ スラムの底辺からスタートした 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ この道を走る俺はジェシー・オーエンス (おい、あの女にふざけるなと言え) 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ

I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one, on Crip

俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う、クリップスなんだ

I'm the man, I'm the man My girl is the real Roxanne (Roxanne) My work speak for itself My trophies on my shelf, okay My homies level four, okay You folded in the war, okay You told on your day one, okay They store day never come, no way I'm... on it Southern Californian (On it) Run it if you want it Car so big it's haunted Car so big it's Tongan (Tongan) House so big need Kanye lipo Nikes Off-White like half-time Michael Him no play, him Bateman psycho

俺は男の中の男だ 俺の女は本物のロクサーヌ (ロクサーヌ) 俺の実績が物語る トロフィーは棚に飾ってある、オーケー 俺の仲間はレベル4、オーケー お前は戦争で屈した、オーケー お前は親友を売った、オーケー お前の時代は来ない、ありえない 俺は…夢中だ 南カリフォルニア出身 (夢中だ) 欲しいなら走れ 車がデカすぎて幽霊が出る 車がデカすぎてトンガみたい (トンガ) 家がデカすぎてカニエの脂肪吸引が必要 ナイキ オフホワイトはハーフタイムのマイケルみたい 彼は遊びじゃない、彼はベイトマン サイコ

Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) I don't have to say it more than once Run the bands, run the bands, hey I always been famous where I'm from Run the bands, run the bands, hey Started from the bottom of the slums Run the bands, run the bands, hey Jesse Owens while I'm on this run (Ayy, you better tell that bitch to stop mothafuckin' playin') Run the bands, run the bands, hey

金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 何度も言う必要はない 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 俺は地元じゃ昔から有名人 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ スラムの底辺からスタートした 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ この道を走る俺はジェシー・オーエンス (おい、あの女にふざけるなと言え) 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ

Don't slip, I'm gonna find you (Spot you) Slide through, might paralyze you (Got you) Don't run, I'm gonna chase you (Chase you) Point blank, that's how the Yanks do (Yeah) Brand new shrink, had a breakthrough Brand new mink for the great room (Yeah) Don't bring knives to the gunfight We bring knives to the dayroom North Side, right by the Popeye's, popped out Ran from the cops but the cops get shot now We don't do no Axel Foleys Find me if you askin' for me We went to his Instagram He said that he had the .40 Found him, then shit hit the fan Now he actin' pastor holy (Yahweh)

しくじるな、お前の居場所を見つける (見つけた) 忍び寄って、お前を麻痺させる (捕まえた) 逃げるな、追いかける (追いかける) 至近距離で、ヤンキース流だ (ああ) 新しい精神科医を見つけて、突破口が開けた 応接間には新しいミンクのコート (ああ) 銃撃戦にナイフを持ち込むな 俺たちは休憩室にナイフを持ち込む ノースサイド、ポパイズのすぐそばで、飛び出した 警官から逃げたが、警官は今撃たれている アクセル・フォーリーみたいな真似はしない 俺を探してるなら見つけてくれ 彼のインスタグラムを見に行った 彼は40口径の銃を持っていると言っていた 彼を見つけて、事態は急展開 今じゃ聖職者ぶってる (ヤハウェ)

Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey Run the bands, run the bands Run the bands, run the bands, hey (I need my M's) I don't have to say it more than once Run the bands, run the bands, hey I always been famous where I'm from Run the bands, run the bands, hey Started from the bottom of the slums Run the bands, run the bands, hey Jesse Owens while I'm on this run (Ayy, you better tell that bitch to stop mothafuckin' playin') Run the bands, run the bands, hey

金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 金を稼げ、金を稼げ 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ (金が必要だ) 何度も言う必要はない 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ 俺は地元じゃ昔から有名人 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ スラムの底辺からスタートした 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ この道を走る俺はジェシー・オーエンス (おい、あの女にふざけるなと言え) 金を稼げ、金を稼げ、ヘイ

I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one (Don't slip) I'm not the one, on Crip

俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う (しくじるな) 俺はあいつとは違う、クリップスなんだ

Big Boy's Neighborhood Run the bands in the neighborhood, man Sketch, what's fun to you? And don't say drugs

ビッグボーイ・ネイバーフッド 近所で金を稼げ スケッチ、何が楽しいんだ?ドラッグ以外で答えてくれ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Vince Staples の曲

#ラップ