Single Again

ビッグ・ショーンが歌う「シングル・アゲイン」は、恋愛関係の終わりを受け入れ、自分自身に焦点を当てることを決意した男性の物語です。歌詞は、過去の恋愛におけるパターンや心の傷を振り返りつつ、自分自身を成長させ、精神的な健康を取り戻すために時間をかける重要性を説いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, what happens when it's too good to throw away? You either let it go bad or go away (I need to pray)

ああ、捨ててしまうには良すぎる時ってどうなるんだ? そのまま腐らせるか、離れるかしかないのか (祈る必要がある)

Take my time (Part two), take my time, I'ma take my time Na-na-na-na-na-na-na (Look) Na-na-na-na-na-na-na (Uh)

時間をかけて(パート2)、時間をかけて、ゆっくりやるよ ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ(見てくれ) ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ(ああ)

I'm single again (Single again) Told her we'll be better off friends (Uh) Baby, I should just focus on me (On me) And slow down, don't rush romance I'm single again (Single again) Told 'em that we better off friends (Off friends) Blaming you is just so easy (Woah) But maybe the problem's me I'm single again (Single again) Guess that's just the way it's gon' be (Gon' be) Maybe I should spend this time on me (On me) Maybe I should spend this cash on me (On me)

また独りになったんだ(独りになったんだ) 彼女に、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(ああ) ベイビー、俺自身に集中すべきなんだ(俺自身に) そして落ち着いて、恋愛を急がないように また独りになったんだ(独りになったんだ) みんなに、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(友達の方が) 君のせいにするのは簡単だけど(うわあ) もしかしたら問題はおれのせいなのかもしれない また独りになったんだ(独りになったんだ) たぶんそれが運命なんだ(運命なんだ) この時間はおれのことに使おうかな(おれのことに) このお金はおれのことに使おうかな(おれのことに)

Instead of blaming all my old girls when I leave (What?) Instead of calling up these fake hoes that I don't need (What?) Old relationships turn to new déjà vus Got me feeling like, "I don't fuck with you" Oh nah, nah, that's the old me You fucking with the new me (Yeah) Honestly, all the disrespect had damn near ruined me (Damn near) All the trust gone, seems like all you say is, "Prove it to me" (Straight) And you know I suck at lying, don't, don't do it to me (Don't) Maybe 'cause my mom had never worked it out with my dad (Damn) Maybe 'cause he had insecurities and she had 'em back (Uh-huh) Maybe 'cause single parent love was all I ever had Who knows? (Who knows?)

別れるたびに昔の彼女たちを責めるのをやめるべきだな(何?) 必要ない偽物の女に電話するのをやめるべきだな(何?) 過去の恋愛は新しいデジャヴになる 「もうお前とは付き合えない」って感じになる ああ、違うんだ、違う、昔の俺じゃない 今の俺と付き合っているんだ(Yeah) 正直、すべての無礼が俺をほぼダメにしてしまった(ほぼ) 信頼はすべて失われ、みんな言うのは「証明してみろ」だけだ(ストレート) それに俺は嘘をつくのが下手なんだ、しないでくれ、俺にしないでくれ(しないでくれ) たぶん、お母さんがお父さんとうまくいかなかったからなんだ(Damn) たぶん、お父さんが自信がなく、お母さんもそうだったからなんだ(Uh-huh) たぶん、シングル・ペアレントの愛し方しか知らなかったからなんだ 誰がわかる? (誰がわかる?)

I'm single again (Single again) Told her we'll be better off friends (Off friends) Maybe I should just focus on me (On me) And slow down, don't rush romance I'm single again (Single again) Told 'em that we better off friends (Off friends) Blaming you is just so easy (Uh-huh) But maybe the problem's me (Straight up) I'm single again (Single again) Guess that's just the way it's gon' be (Yeah, yeah) Maybe I should spend this time on me (On me) Maybe I should spend this cash on me

また独りになったんだ(独りになったんだ) 彼女に、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(友達の方が) もしかしたら俺自身に集中すべきなんだ(俺自身に) そして落ち着いて、恋愛を急がないように また独りになったんだ(独りになったんだ) みんなに、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(友達の方が) 君のせいにするのは簡単だけど(Uh-huh) もしかしたら問題はおれのせいなのかもしれない(ストレートに) また独りになったんだ(独りになったんだ) たぶんそれが運命なんだ(Yeah, yeah) この時間はおれのことに使おうかな(おれのことに) このお金はおれのことに使おうかな

Take my time, take my time, I'ma take my time Take my time, I'ma take my time, yeah Even if I'm late, I'ma take my time

時間をかけて、時間をかけて、ゆっくりやるよ 時間をかけて、ゆっくりやるよ、Yeah 遅れても、時間をかけてやるよ

What have you done for yourself? What have you done for your mental health? (Yeah, yeah) I even tried the drugs and they didn't help Short term fix, that breaks everything else (Oh, oh) And my bros keep throwing me these random girls in stallions I need the best advice, went across the street to Khaled (Oh) He said the major key is to be strong on your own Lose your other half, you're never off balance (Oh) Lookin' for the love in somebody else That I probably should've gave to myself Cycles I need to break in myself If I'm alone, I'm second to no one else, so (Yeah)

自分自身のために何をやってきたんだ? 自分の心の健康のために何をやってきたんだ? (Yeah, yeah) 薬も試してみたけど、効果はなかった 短期的な解決策は、すべてをダメにするだけだ(Oh, oh) それに、仲間は俺にランダムな女の子を次々と紹介する 最高のアドバイスが必要で、通りを渡ってカリードのところに相談に行ったんだ(Oh) 彼は、重要なのは一人で強くなることだって言った 半分を失っても、バランスを崩すことはない(Oh) 他人に愛を求めている それは多分、自分に与えるべきだった愛なんだ 自分の中で壊すべきサイクルだ 一人でいれば、誰にも劣らない、だから (Yeah)

I'm single again (Oh) Told her we'll be better off friends (Better off friends) Maybe I should just focus on me (On me) And slow down, don't rush romance I'm single again Told 'em that we better off friends (Oh, yeah) Blaming you is just so easy (Oh) But maybe the problem's me (Ooh) I'm single again Guess that's just the way it's gon' be (Way) Maybe I should spend this time on me (Way) Maybe I should spend this cash on me (Ooh)

また独りになったんだ(Oh) 彼女に、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(友達の方がうまくいく) もしかしたら俺自身に集中すべきなんだ(俺自身に) そして落ち着いて、恋愛を急がないように また独りになったんだ みんなに、友達の方がうまくいくって伝えたんだ(Oh, yeah) 君のせいにするのは簡単だけど(Oh) もしかしたら問題はおれのせいなのかもしれない(Ooh) また独りになったんだ たぶんそれが運命なんだ(Way) この時間はおれのことに使おうかな(Way) このお金はおれのことに使おうかな(Ooh)

Take my time, take my time, I'ma take my time, yeah Take my time, I'ma take my time, yeah Even if I'm late, I'ma take my time

時間をかけて、時間をかけて、ゆっくりやるよ、Yeah 時間をかけて、ゆっくりやるよ、Yeah 遅れても、時間をかけてやるよ

Yeah Stay on this grind (Oh, oh, ayy) (Dolla $ign) (Oh)

Yeah この道を突き進む (Oh, oh, ayy) (Dolla $ign) (Oh)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Big Sean の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ