Let’s Talk About It

「Let's Talk About It」は、Clipse が Jermaine Dupri と Pharrell とコラボレーションした楽曲です。この曲は、富、車、宝石、女性といった贅沢なライフスタイルをラップで表現しています。彼らは高価な持ち物や成功を誇示し、自信に満ちた態度を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh-huh, uh Ooh, damn, baby Shit, huh How you get all that in them jeans? Never mind that, you hear this? Uh-huh, it's that Star Trak Clipse (Get down) So So Def

ああ、ああ ああ、くそ、ベイビー くそ、はあ どうやってそのジーンズにそんなもの全部入れたんだ? 気にするな、聞こえるか? ああ、スター・トラックだ Clipse(さあ、やろうぜ) So So Def

Question, ask any nigga Rapper or a hustler, who rocks is bigger? (The rapper) Nah, dawg, go figure With the B-12, I make that straight killa I flood the block, I hug the Glock I have a whole neighborhood asking a thug to stop (Stop) 'Cause I show 'em what Waco see Then hit the district, pay a visit to Jac-O-B I like my diamonds colored, watch is smothered (Me too) Show off at the place of jewels, let the white man love it (hahaha) I'm too much, got bitches out for me Bring 'em home, give 'em they choice of balcony She said, "We can have more fun", I said, "How can we?" Then she brought her girl in and ate her out for me Wow (Wow), all night sexin' Just think, this all came from one question

質問だ、どんな奴に聞いてみろ ラッパーだろうがハスラーだろうが、誰のロックが一番すごいか? (ラッパー)いや、おい、考えてみろ B-12で、俺はとびっきりのキラーを作る 俺はブロックを埋め尽くし、 Glock を抱きしめる 近所全体が俺にやめてくれと頼む(やめろ) だって俺は Waco で見たものを奴らに見せるからな それからディストリクトに行って、Jac-O-B を訪ねる 俺は色のついたダイヤモンドが好きで、時計はきらびやかだ(俺もだ) 宝石店で自慢して、白人に気に入られよう(ははは) 俺はやりすぎだ、女たちは俺を求めてやってくる 彼女らを家に連れてきて、バルコニーを選ばせる 彼女は言った、「もっと楽しくできるわ」俺は言った、「どうすれば?」 すると彼女は女友達を連れてきて、俺のために彼女を舐めてくれた ワオ(ワオ)、一晩中セックス 考えてみろ、これはすべて一つの質問から始まったんだ

You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) Wanna talk about cars? Let's talk about it Wanna talk about a house? Let's talk about it Wanna talk about jewels? Let's talk about it Wanna talk about money? Don't talk without it Wanna talk about chicks? Let's talk about it Wanna talk about hits? Let's talk about it Wanna talk about Cris'? Let's talk about it But when you talk about cash, don't talk without it

でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) 車の話がしたいか?話そうぜ 家の話がしたいか?話そうぜ 宝石の話がしたいか?話そうぜ 金の話がしたいか?金なしでは話すな 女の話がしたいか?話そうぜ ヒット曲の話がしたいか?話そうぜ クリスタル(高級シャンパン)の話がしたいか?話そうぜ でも金の話をするなら、金なしでは話すな

Now as the game rotates and my chrome gets bigger More and more girls wanna fuck this nigga It's hard for a chick not to stick around When I come through town layin' my dick down They can tell a true playa by the clothes that I wear Game that I spit and the length of my hair (Okay) The more I come, the more I cum, get it? What you see now, I been done did it Every girl around, I been done hit it Cars been kitted since I was sixteen And yes, I'm still spendin' that Kris Kross cream (Haha) Big boy moves, big boy shine Big boy watch tell big boy time Everybody know I got the recipe So you know y'all niggas can't mess with me Matter of fact, I don't even gotta say no mo', oh

ゲームが進んで、俺のクロームが大きくなるにつれて ますます多くの女がこの俺とヤリたがる 女がこの街を離れられないのは難しい 俺がこの街に来て、チンポを突き出すと 女たちは俺が着ている服で本物のプレイボーイだとわかる 俺が吐くゲームと髪の毛の長さで(オーケー) やればやるほど、イク、わかるか? 今お前らが見ているものは、俺はすでにやり尽くしている 周りの女はみんな、俺がすでにヤッている 16歳の頃から車は改造してきた そしてああ、俺は今でも Kris Kross の金を使いまくっている(はは) ビッグボーイの動き、ビッグボーイの輝き ビッグボーイの時計はビッグボーイの時間を刻む みんな俺がレシピを持っていることを知っている だからお前ら全員、俺にはかなわない 実際のところ、もう何も言う必要はない、ああ

You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) Wanna talk about cars? Let's talk about it Wanna talk about a house? Let's talk about it Wanna talk about jewels? Let's talk about it Wanna talk about money? Don't talk without it Wanna talk about chicks? Let's talk about it Wanna talk about hits? Let's talk about it Wanna talk about Cris'? Let's talk about it But when you talk about cash, don't talk without it

でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) 車の話がしたいか?話そうぜ 家の話がしたいか?話そうぜ 宝石の話がしたいか?話そうぜ 金の話がしたいか?金なしでは話すな 女の話がしたいか?話そうぜ ヒット曲の話がしたいか?話そうぜ クリスタル(高級シャンパン)の話がしたいか?話そうぜ でも金の話をするなら、金なしでは話すな

Na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na-na (Yeah, come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh, I want you to move your waist to the whistle) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na

ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ、さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ、腰を揺らしてほしい) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ

It ain't too many things that exceed my reach Speedboat, glass floor, let you see underneath But never mind that, though, I'm just showing off As I do in the Porsche with the top lost I ain't change the game hash, you know the name as Malice in my wrist like shattered stain glass I generate them Franklins and Grants Each ear look like a halogen lamp I'm high beamin', at the same time leanin' In the butter soft seat that keep a street thug schemin' 'Fore we compare paper, get your weight up I need more points than that, don't you play with me, Jacob You see me on my back or you see me live I'm every color of the spectrum like Roy G. Biv Look, doll, get a load of how daddy ball Wanna talk about cash? Well, I done said it all

俺の手が届かないものはそう多くない スピードボート、ガラスの床、下が見える でも気にしないで、俺はただ見せびらかしているだけだ 屋根のないポルシェに乗っているときのように 俺はゲームのハッシュを変えていない、名前は知っているだろう Malice、俺の手首には砕けたステンドグラスのように 俺は Franklin と Grant(米ドル紙幣)を生み出す 両耳はハロゲンランプのように見える 俺はハイビームで、同時に傾いている バターのように柔らかいシートで、ストリートの悪党は企んでいる 俺と紙幣を比べる前に、体重を増やせ もっとポイントが必要だ、俺をからかうな、Jacob 俺を仰向けで見ているか、生で見ているか 俺は Roy G. Biv のように、あらゆる色のスペクトルだ 見てくれ、ベイビー、パパがどうやって玉を転がすか 金の話がしたいか?まあ、全部言ったはずだ

You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) Wanna talk about cars? Let's talk about it Wanna talk about a house? Let's talk about it Wanna talk about jewels? Let's talk about it Wanna talk about money? Don't talk without it Wanna talk about chicks? Let's talk about it Wanna talk about hits? Let's talk about it Wanna talk about Cris'? Let's talk about it But when you talk about cash, don't talk without it

でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) 車の話がしたいか?話そうぜ 家の話がしたいか?話そうぜ 宝石の話がしたいか?話そうぜ 金の話がしたいか?金なしでは話すな 女の話がしたいか?話そうぜ ヒット曲の話がしたいか?話そうぜ クリスタル(高級シャンパン)の話がしたいか?話そうぜ でも金の話をするなら、金なしでは話すな

Na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na-na (Yeah, come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na (Oh) Na-na-na-na-na-na (Come on, girl) Na-na-na-na-na-na

ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ、さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(ああ) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ(さあ、ベイビー) ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ

You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) You got a big-ass bell? Lemme see you jingle it, baby (Yeah, yeah) Wanna talk about cars? Let's talk about it Wanna talk about a house? Let's talk about it Wanna talk about jewels? Let's talk about it Wanna talk about money? Don't talk without it Wanna talk about chicks? Let's talk about it Wanna talk about hits? Let's talk about it Wanna talk about Cris'? Let's talk about it But when you talk about cash, don't talk without it

でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) でかいケツしてるのか? 鳴らしてみろよ、ベイビー(ああ、ああ) 車の話がしたいか?話そうぜ 家の話がしたいか?話そうぜ 宝石の話がしたいか?話そうぜ 金の話がしたいか?金なしでは話すな 女の話がしたいか?話そうぜ ヒット曲の話がしたいか?話そうぜ クリスタル(高級シャンパン)の話がしたいか?話そうぜ でも金の話をするなら、金なしでは話すな

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Clipse の曲

#ラップ