Add a little sugar (Ow), honeysuckle and (Woo) A great big expression of happiness Boy, you couldn't miss (Uh-huh, uh-huh) With a dozen roses (Ayy, uh, Mr. West) Such would astound you (Pete Rock) The joy of children laughing around you (Uh) These are all the makings of you (Woo)
少し砂糖を加えて(オウ)、ハニーサックルと(ウー) 大きな幸福の表現 少年よ、見逃せない(アハ、アハ) 一ダースのバラで(アイ、ア、ミスター・ウェスト) それはあなたを驚かせるでしょう(ピート・ロック) 子供たちの笑い声が聞こえる喜び(ア) これらはすべてあなたの作り出すもの(ウー)
I do it for the forefathers, yeah, the street authors That are now A&Rs in the cheap office Rappers that never got signed, but they keep offers Girls that's way too fine for us to keep off us Gave her a handshake only for my man's sake She in her birthday suit 'cause of the damn cake Now it's crumbs all over the damn place (Uh-huh) And she want me to cum all over her damn face I never understood Planned Parenthood 'Cause I never met nobody planned to be a parent in the hood Taking refills of that Plan B pill Another shorty that won't make it to the family will If I don't make it, can't take it, hope the family will They ain't crazy, they don't know how insanity feel Don C. just had a shorty, so it's not that bad But I still hear the ghosts of the kids I never had
僕は先祖のために、そう、ストリートの著者たちのためにやるんだ 彼らは今では安いオフィスでA&Rだ サインされなかったラッパーたちだが、彼らはオファーを受け続ける 僕らにはあまりにも美しい女の子たちを、僕らから遠ざけられない 男のためだけに、彼女に握手を交わした 彼女は誕生日スーツを着ている、あのクソケーキのせいで 今はクソみたいな場所にクズがいっぱい(アハ) 彼女は僕が彼女のクソみたいな顔中にクムしてほしいんだ 僕は計画生育が理解できなかった だって、フーディーで親になることを計画していた人に会ったことがないんだ あのプランBのピルを補充している もう一人の短髪娘が、家族には届かないだろう もし僕が成功できなかったら、受け入れられない、家族が望むといいな 彼らは狂ってない、彼らはいったいどんな狂気を感じているのかわからない ドン・Cはただ短髪娘を持っただけだから、そんなに悪くない でも僕はまだ、僕が持っていなかった子供たちの幽霊の声を聞くんだ
Add a little sugar (Woo), honeysuckle and (Come on) A great big expression of happiness (Ow) Boy, you couldn't miss (Uh-huh, uh) With a dozen roses (Ayy, uh, Kanye) Such would astound you (Pete Rock) The joy of children laughing around you (Uh) These are all the makings of you (Yeah)
少し砂糖を加えて(ウー)、ハニーサックルと(さあ) 大きな幸福の表現(オウ) 少年よ、見逃せない(アハ、ア) 一ダースのバラで(アイ、ア、カニエ) それはあなたを驚かせるでしょう(ピート・ロック) 子供たちの笑い声が聞こえる喜び(ア) これらはすべてあなたの作り出すもの(イエー)
No electro, no metro A little retro, ah, perfecto You know the demo, your boy act wild You ain't get the memo? Yeezy's back in style Now one room got Gidget, the other got Bridget What's more tripped out, dawg, is they sisters Nah, you ain't listen, they Black, they sisters They mama named 'em after white bitches So next time you see me on your fallopian Though the jewelry's Egyptian, know the hunger's Ethiopian Stupid questions like, "Is he gon' be dope again? Have you seen him? Has anybody spoke to him?" This beat deserves Hennessy A bad bitch, and a bag of weed, the Holy Trinity In the mirror where I see my only enemy Your life's cursed? Well, mine's an obscenity
電気はなし、地下鉄もなし ちょっとレトロ、ああ、完璧 デモを知ってるだろう、俺のボーイはワイルドな行動をするんだ メモをもらってないのか?イージーがスタイルに戻ってきたんだ 今は一部屋にはジジ、もう一部屋にはブリジットがいる もっとトリップアウトしているのは、犬のように、彼らは姉妹だ いや、聞いてないだろう、彼らは黒人、彼らは姉妹だ 彼らのママは白人の女の子にちなんで名前を付けたんだ だから次に俺をあなたの卵管で見たら たとえ宝石がエジプトのものであっても、飢えはエチオピアのものだとわかるんだ "彼はまたヤバイことになるのか?" みたいな馬鹿げた質問 彼を見たか? 誰かが彼に話しかけたか?" このビートはヘネシーにふさわしい 悪い女、マリファナの袋、三位一体 鏡の中に、唯一の敵が見える お前の人生は呪われているのか? さて、俺の人生はわいせつだ
Add a little sugar (Woo), honeysuckle and (Come on, red lights) A great big expression of happiness (Ow) Boy, you couldn't miss (Let that thing roll, uh-huh, uh) With a dozen roses (Ayy, uh, Kanye) Such would astound you (Pete Rock, uh) The joy of children laughing around you (Uh) These are all the makings of you (Yeah, ow)
少し砂糖を加えて(ウー)、ハニーサックルと(さあ、赤信号) 大きな幸福の表現(オウ) 少年よ、見逃せない(あのものを転がして、アハ、ア) 一ダースのバラで(アイ、ア、カニエ) それはあなたを驚かせるでしょう(ピート・ロック、ア) 子供たちの笑い声が聞こえる喜び(ア) これらはすべてあなたの作り出すもの(イエー、オウ)
This is my mama's shit I used to hear this through the walls in the hood when I was back on my pajama shit (Uh-huh) Afros and marijuana sticks (Woo) Seeds in the ganja had it poppin' like the sample that I'm rhymin' with Pete Rock (Uh), let the needle drop I seen so much as a kid, they surprised I don't needle pop (Uh-huh) Takin' sips of Pop's six-pack of Miller nips Pink Champale, Ballantine Ale Ballys on my feet help me balance out well (Woo) That and the shit I used to balance on the scale I got it honest from the parties from my mama's Virgin Marys tried to judge her, I'm like, "Where are them Madonnas now?" Give all glory to Gloria (One-two, okay) They said you raised that boy too fast But you was raising a warrior We victorious, they'll never take the joy from us, uh (One-two, okay)
これは俺のママの曲 昔はフードの壁越しにこの曲を聞いていた、パジャマ姿だった頃に戻ったみたい(アハ) アフロとマリファナの棒(ウー) ガンジャの中の種は、俺が韻を踏んでるサンプルみたいに、ポップしてた ピート・ロック(ア)、針を落とせ 子供の頃にたくさんのものを見てきた、俺が針を打たないことにみんな驚いてる(アハ) パパの6パックのミラーニップスを一口飲む ピンク・シャンペイン、バランタイン・エール 足にバリーズを履いて、うまくバランスをとる(ウー) それと、昔秤の上でバランスを取ってたものも ママのパーティーから正直に手に入れた ヴァージン・マリーは彼女を裁こうとして、"あのマドンナたちは今どこにいるんだ?"って思ったんだ グロリアにすべての栄光を捧げよう(ワン・ツー、オッケー) みんなお前にその少年を育てるのが早すぎるって言ってた でもお前は戦士を育ててたんだ 僕たちは勝利者だ、彼らは僕らから喜びを奪うことはできない、ア(ワン・ツー、オッケー)
Keep your hands up, get 'em high now (It's Pete Rock, Kanye) Don't let them take your fire Keep your hands up, get 'em high now (One-two, okay) Don't let them take your fire Keep your hands up, get 'em high now (It's Pete Rock, Kanye) Don't let them take your fire Keep your hands up, get 'em high now, yeah (One-two, okay) It's Pete Rock, Kanye One-two, okay It's Pete Rock, Kanye One-two, okay It's Pete Rock, Kanye One-two, okay It's Pete Rock, Kanye One-two, okay
手を挙げて、高く上げて(ピート・ロック、カニエだ) 彼らの火を奪わせない 手を挙げて、高く上げて(ワン・ツー、オッケー) 彼らの火を奪わせない 手を挙げて、高く上げて(ピート・ロック、カニエだ) 彼らの火を奪わせない 手を挙げて、高く上げて、イエー(ワン・ツー、オッケー) ピート・ロック、カニエだ ワン・ツー、オッケー ピート・ロック、カニエだ ワン・ツー、オッケー ピート・ロック、カニエだ ワン・ツー、オッケー ピート・ロック、カニエだ ワン・ツー、オッケー