Primetime

この曲は、JAY-ZとKanye Westによる、夜遊びの興奮と贅沢なライフスタイルを描いた楽曲です。プライムタイムという言葉で、その瞬間の特別な時間を表現しており、夜の世界にどっぷりと浸かっていく様子が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

We in the time of our lives, baby Turn the music up, prime time Uh, yeah

さあ、人生の最高の瞬間だ、ベビー 音楽を上げて、プライムタイム うっ、そうだね

Prime time, beat by Dion Our third eon, that's what the fuck we on More money, forty-year-old phenom My fifteen minutes of fame has stretched beyond At forty-two, be better than twenty-fours I carried the four-five, mastered forty-eight laws Still wearing my 23s, they can't fuck with the boy Far as them sixteens, I'm 23 of it all Prime time, riding that six-deuce That 911, I only subtract the roof I started in '88, got warm in '92 I landed in '96, that's the year I came through I hit the club, ordered some Grey Goose Switched it for CÎROC to give Puff's stock a boost New money, I found the fountain of youth I'm headed to Miami to fuck up the Fontainebleau A case of Ace, make it two Nigga, we rollin', beat the deuce The night is young, what the fuck we gon' do? Ooh

プライムタイム、ビートはディオン 僕たちの3つの時代、まさに今そこにある もっとお金を、40歳のフェノメン 僕の15分の栄光は、ずっと続いている 42歳で、24歳の時よりもっと良くなる 45口径の銃を持ち歩き、48の法則をマスターした まだ23番を履いている、奴らは僕に敵わない 16番に比べて、僕は23番のすべてだ プライムタイム、62に乗りこなす あの911は、屋根だけを取り除く 88年から始まり、92年に暖まった 96年に上陸、僕が現れた年だ クラブに行って、グレイグースを注文した パフの株価を上げるために、CÎROC に切り替えた 新しいお金、僕は若さの泉を見つけた マイアミに行って、フォンテンブローをめちゃくちゃにする エースのケースを、2つくれ ニガー、俺たちは転がってるんだ、2を倒せ 夜は若い、一体何をしようか? おお

The night is young, what the fuck you wanna do, huh? The night is young, what the fuck we gon' do, huh? The night is young, what you really wanna do, huh?

夜は若い、一体何をしたいんだ? 夜は若い、一体何をしようか? 夜は若い、本当に何をしたいんだ?

Prime time, basking in the lime Cassius in his prime, coloring out of the line 'Cause they don't want nobody that's colored out of the lines So I'm late as a motherfucker, colored people time Damn, Yeezy, they all gotta be dimes? Well, Adam gave up a rib, so mine better be prime Niggas gon' kill me, I swear they better be lying I never live in fear, I'm too out of my mind Prime time, never hit these heights I mean it's like, it's like our first first-class flight I'm tripping on it, socks on marble floors, I'm slipping on it Champagne, I'm sipping on it, shit tastes different, don't it? You know what? You right It's like the best damn champagne I had in my life "When you coming home?" That's a text from my wife I told her run a bubble bath And float in that motherfucker like a hovercraft And soak in that motherfucker 'til I call you back I mean, who says shit like that and doesn't laugh? Hah

プライムタイム、ライムの中で浴びる カシアス全盛期、線を飛び出して だって、奴らは線を飛び出して、誰かを望まないんだ だから、俺はクソみたいに遅れてきたんだ、黒人の時間だ クソ、イージー、みんなダイヤモンドじゃないといけないのか? アダムは肋骨を差し出した、だから俺のはプライムじゃないとダメなんだ ニガーが俺を殺す、奴らは嘘をついているに違いない 俺は恐怖の中に生きていない、俺は頭がおかしいんだ プライムタイム、こんな高さに到達したことはない つまり、それは、初めてのファーストクラスのフライトみたいなものだ 俺はそれに夢中になってるんだ、大理石の床にソックスを履いて、滑っているんだ シャンパン、それを飲んでいるんだ、味が違うだろう? 分かるかい? そうなんだ 人生で最高のシャンパンみたいなんだ "いつ帰ってくるの?" それは俺の妻からのテキストだ 彼女にバスタブに泡を張るように言ったんだ そして、その中でホバークラフトみたいに浮かんでろって 俺が電話するまで、その中に浸かってろって つまり、誰がそんなことを言って、笑わないんだ? ハハ

The night is young, what the fuck you wanna do, huh? The night is young, what the fuck we gon' do, huh? The night is young, what you really wanna do, huh?

夜は若い、一体何をしたいんだ? 夜は若い、一体何をしようか? 夜は若い、本当に何をしたいんだ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

JAY-Z & Kanye West の曲

#ラップ

#アメリカ