Leaving soon, pleading with you Right before the rain will soak me through Now I know, if there’s something so far from my view, I can’t hold it, though I wanted to Ah, always, hands stay dripping with rain Never gained a sense of things I had to face What I’d end up dropping someday
もうすぐ出ていく、君に懇願する 雨が私をずぶ濡れにする前に 今、私は知っている、もし私の視界から遠く離れた何かがあれば、それを掴むことはできない、たとえ望んでいたとしても ああ、いつも、手は雨で濡れたままだ 直面しなければならなかった物事の感覚を掴むことはなかった いつか手放してしまうもの
The way the drizzle knows to soak my eyes within its flow My breath is dampened ‘til it chokes my throat within its hold Now just to burden my life with all these shapeless things I find Seems it might be alright, it’s so easy in my mind
霧雨が私の目を濡らす方法 息が詰まるまで湿っている 今、私の周りの形のないものすべてで人生を重荷にする 大丈夫かもしれない、心の中では簡単だ
There’s a shame that I could not just face Things that make clouds appear within my gazе They shade with the hazе of the rain I wanna just escape, umbrella still raised
私が直面できなかった恥ずかしさがある 私の視界に雲を浮かび上がらせるもの 雨の霞で陰になる ただ逃げ出したい、傘はまだ開いたまま
So
だから
Leaving soon, pleading with you Right before the rain will soak me through They could still try to kill me while I have no view, and there’s nothing at all I can do Letting go never came, my hands stay dripping with rain Never gained a sense of things I had to face What I’d end up dropping someday
もうすぐ出ていく、君に懇願する 雨が私をずぶ濡れにする前に 彼らはまだ私を殺そうとするかもしれない、私が何も見えない間に、そして私には何もできない 手放すことは決してなかった、手は雨で濡れたままだ 直面しなければならなかった物事の感覚を掴むことはなかった いつか手放してしまうもの
I’m only passing time and numbing my hands with ice And I don’t like that sweet I never tried From deep inside, I turn my eyes from the sight of mess I find outside Please just take me away, any place To a place in which a flower never fades Within my brain, never knowing what’s sane, now I hear just how my heart breaks
私はただ時間を過ごし、氷で手を麻痺させている そして、私が試したことのない甘いものが好きではない 心の奥底から、外にある混乱の光景から目をそらす どこかへ連れて行ってください 花が枯れない場所へ 私の脳の中で、何が正気なのか分からず、今、私の心がどのように壊れるのか聞こえる
That bitter rain that knows to soak my eyes within its flow My dampened breath is low, beats against my cheeks as I go While still not seeming to find an understanding in my mind I will try filling lines deep inside my heart still hides
私の目を濡らす苦い雨 湿った息は弱く、進むにつれて頬に当たる まだ心の中で理解を見いだせていない まだ隠れている心の奥底に線を引こうとする
Before forming lakes of puddles made every day Let’s raise umbrellas as we shade the world from rain
毎日作られる水たまりの湖を作る前に 傘を上げて雨から世界を守ろう
Hey
ねえ
Leaving soon, pleading with you Right before the rain will soak me through Now I know, if there’s something so far from my view, I can’t hold it, though I wanted to Ah, always, hands stay dripping with rain Never gained a sense of things I had to face Those things that I’d drop here someday
もうすぐ出ていく、君に懇願する 雨が私をずぶ濡れにする前に 今、私は知っている、もし私の視界から遠く離れた何かがあれば、それを掴むことはできない、たとえ望んでいたとしても ああ、いつも、手は雨で濡れたままだ 直面しなければならなかった物事の感覚を掴むことはなかった いつかここで手放してしまうもの
Leaving soon, pleading with you Right before the rain will soak me through They could still try to kill me while I have no view, and there’s nothing at all I can do Letting go never came, my hands stay dripping with rain Wanna gain a sense of things I had to face What I’d end up losing someday
もうすぐ出ていく、君に懇願する 雨が私をずぶ濡れにする前に 彼らはまだ私を殺そうとするかもしれない、私が何も見えない間に、そして私には何もできない 手放すことは決してなかった、手は雨で濡れたままだ 直面しなければならなかった物事の感覚を得たい いつか失ってしまうもの
The way the drizzle knows to soak my eyes within its flow My breath is dampened ‘til it chokes my throat within its hold Still, I’m not seeming to find an understanding in my mind It’s all mine, all the fault that my broken heart will just die
霧雨が私の目を濡らす方法 息が詰まるまで湿っている それでも、まだ心の中で理解を見いだせていない すべて私のものだ、私の壊れた心が死ぬというすべての責任は