One, two One, two, three, yeah!
ワン、ツー ワン、ツー、スリー、イェー!
Inslumnational, underground Thunder pounds when I stomp the ground (Woo!) Like a million elephants or silverback orangutans You can't stop the train Who want some? Don't come unprepared I'll be there, but when I leave there Better be a household name Weatherman tellin' us it ain't gon' rain So now we sittin' in a drop-top, soakin' wet In a silk suit, tryin' not to sweat Hit somersaults without the net But this'll be the year that we won't forget The 1-9-9-9 Anno Domini, anything goes Be what you wanna be as long as you know Consequences are given for livin' The fence is too high to jump in jail Too low to dig, I might just touch hell—hot! Get a life, now they on sale Then I might cast you a spell Look at what came in the mail A scale and some Arm & Hammer Soul-gold grill and a baby mama Black Cadillac and a pack of Pampers Stack of questions with no answers Cure for cancer, cure for AIDS Make a nigga wanna stay on tour for days Get back home, things are wrong Well not really, it was bad all along Before you left adds up to a ball of power Thoughts at a thousand miles per hour Hello, ghetto, let yo' brain breathe Believe there's always mo', ow!
インターナショナルなアンダーグラウンド 大地を踏みしめると雷鳴が轟く(ウゥー!) 百万頭の象かシルバーバックのオランウータンのように この列車は止められない 誰か欲しいか?準備なしでは来るな 俺はそこにいる、だがそこを去るときには 誰もが知る有名人になっていろ 天気予報士は雨が降らないと言っていた だから今、俺たちはオープンカーに座ってずぶ濡れだ シルクのスーツを着て、汗をかかないようにしている ネットなしで宙返りする でも今年は忘れられない年になるだろう 1999年、西暦、何でもありだ 自分がなりたいものになりさえすればいい、ただし 生きていれば必ず報いを受ける 刑務所の塀は飛び越えるには高すぎる 掘るには低すぎる、地獄に触れてしまうかもしれない ― 熱い! 人生を手に入れろ、今ならセール中だ それからお前に呪いをかけよう 郵便で何が届いたか見てみろ 体重計とベーキングソーダ 金歯のグリルと赤ん坊のママ 黒いキャデラックとおむつ一パック 答えのない質問の山 癌の治療法、エイズの治療法 何日もツアーを続けたいと思わせる 家に帰ると、状況は悪い いや、本当は最初からずっと悪かったんだ お前が去る前は力の塊だった 思考は時速1000マイル ようこそ、ゲットーへ、脳みそを呼吸させろ もっとあると信じろ、オウ!
Don't pull the thang out, unless you plan to bang Bombs over Baghdad, yeah! (Yeah, ha, ha, yeah) Don't even bang unless you plan to hit something Bombs over Baghdad, yeah! (Yeah, oh-ah) Don't pull the thang out, unless you plan to bang Bombs over Baghdad, yeah! (Ha, ha, ha, yeah) Don't even bang unless you plan to hit something Bombs over Baghdad, yeah!
撃つつもりがないなら、銃を抜くな バグダッドへの爆撃、イェー!(イェー、ハ、ハ、イェー) 何かを撃つつもりがないなら、撃つな バグダッドへの爆撃、イェー!(イェー、オーアー) 撃つつもりがないなら、銃を抜くな バグダッドへの爆撃、イェー!(ハ、ハ、ハ、イェー) 何かを撃つつもりがないなら、撃つな バグダッドへの爆撃、イェー!
Uno, dos, tres, it's on Did you ever think a pimp rock a microphone? Like that there, boy, and will still stay street Big things happen every time we meet Like a track team, crack fiend dyin' to geek OutKast bumpin' up and down the street Slant back Cadillac, 'bout five niggas deep 75 MC's freestylin' to the beat 'Cause we get crunk, stay drunk, at the club Shoulda bought an ounce, but you copped a dub Shoulda held back, but you throwed a punch 'Posed to meet your girl but you packed a lunch No D to the U to the G for you Got a son on the way by the name of Bamboo Got a little baby girl, four-year—Jordan Never turned my back on my kids, for them Should've hit it, quit it, rag-top Before you re-up, get a laptop Make a business for yourself, boy, set some goals Make a fat diamond out of dusty coal Record number four, but we on a roll Hold up, slow up, stop, "Control" Like Janet, Planet, Stankonia's on ya Moving like Floyd, comin' straight to Florida Lock all your windows, then block the corridors Pullin' off my belt 'cause a whipping's in order Like a three-piece fish 'fore I cut your daughter Yo quiero Taco Bell, then I hit the border Pitty-pat rappers tryna get to five I'm a microphone fiend tryin' to stay alive When you come to ATL, boy, you better not hide 'Cause the Dungeon Family gon' ride, ha-ha!
ウノ、ドス、トレス、始まるぞ ポン引きがマイクを握るなんて考えたことがあるか? そう、あいつみたいに、それでもストリートに留まる 俺たちが会うたびに大きな出来事が起こる 陸上チームのように、クラック中毒者がハイになりたがっている アウトキャストが街を上下にバンピンしている 斜め後ろのキャデラック、約5人のニガーが乗っている 75人のMCがビートに合わせてフリースタイルをしている だって俺たちはクラブでクランクして、酔っ払っている 1オンス買うべきだったのに、25グラムしか買わなかった 控えるべきだったのに、パンチを繰り出した 彼女に会うはずだったのに、ランチを詰めた お前にはD to the U to the G はない バンブーって名前の息子がもうすぐ生まれる 4歳の女の子、ジョーダンがいる 子供たちには決して背を向けなかった、彼らのために オープンカーでやるべきだった、やめるべきだった ラップトップを手に入れる前に 自分でビジネスを始めろ、目標を設定しろ 埃っぽい石炭から大きなダイヤモンドを作れ 4枚目のレコードだが、俺たちは絶好調だ 待て、ゆっくり、止まれ、「コントロール」 ジャネットのように、プラネット、スタンコニアがお前に迫っている フロイドのように動いて、フロリダに直行する すべての窓をロックして、廊下を封鎖しろ 鞭打ちの順番だからベルトを外す お前の娘を切る前に、3枚におろした魚のように 俺はタコスベルが欲しい、それから国境を越える 5を狙ってる哀れなラッパーたち 俺は生き残ろうとしているマイク中毒者だ ATLに来たら、隠れるなよ ダンジョン・ファミリーが行くぞ、ハハ!
Don't pull the thang out, unless you plan to bang Bombs over Baghdad, yeah! (Ah, yeah) Don't even bang unless you plan to hit something Bombs over Baghdad, yeah! (Ah, yeah) Don't pull the thang out, unless you plan to bang Bombs over Baghdad, yeah! (Y'all over, yeah) Don't even bang unless you plan to hit something Bombs over Baghdad, yeah!
撃つつもりがないなら、銃を抜くな バグダッドへの爆撃、イェー!(ああ、イェー) 何かを撃つつもりがないなら、撃つな バグダッドへの爆撃、イェー!(ああ、イェー) 撃つつもりがないなら、銃を抜くな バグダッドへの爆撃、イェー!(お前ら終わりだ、イェー) 何かを撃つつもりがないなら、撃つな バグダッドへの爆撃、イェー!
Bombs over Baghdad, yeah! Bombs over Baghdad, yeah! Bombs over Baghdad, yeah! Bombs over Baghdad, yeah!
バグダッドへの爆撃、イェー! バグダッドへの爆撃、イェー! バグダッドへの爆撃、イェー! バグダッドへの爆撃、イェー!
André B-I-G B-O-I Bob, bob, bob, bob OutKast South of Georgia
アンドレ B-I-G B-O-I ボブ、ボブ、ボブ、ボブ アウトキャスト ジョージア州南部
Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top Bob your head, rag-top (One, two, one, two, three, let's go!) Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival Power music, electric revival
頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー 頭を振れ、オープンカー(ワン、ツー、ワン、ツー、スリー、さあ行こう!) パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活 パワーミュージック、電気的復活