I know you know We don't see We sow our truth Wait patiently
あなたが知っていることを私も知っている 私たちは見ることができない 私たちは真実の種を蒔く そして辛抱強く待つ
I walk the streets with a song in my head (We ebb and we flow, so) Got my toes on my pup at the foot of my bed (My heart always seems to know) Now take the glitz back, I want the soul instead 'Cause I found some kind of fairytale
私は歌を口ずさみながら街を歩く (私たちは満ち引きのように変化する) ベッドの足元で子犬の感触を足で楽しむ (私の心はいつも真実を知っている) 華やかさはもういらない、私は魂が欲しい だって私はある種の御伽噺を見つけたから
I used to hover Outside my truth Always worry Of what I'd lose
かつて私は 真実から目を逸らしていた 失うかもしれないものを いつも恐れていた
Take away my record deal (Go on, I don't need it) Spent the last two years getting to what's real (And now I can see so clear) I hope you feel just like I feel I found some kind of fairytale
レコード契約なんていらない (さあ、もう必要ない) この2年間で本当の自分を見つけることができた (そして今、すべてがはっきりと見える) あなたにも私と同じように感じてほしい 私はある種の御伽噺を見つけた
Oh Want a garden by the ocean tide Because I lose my way searching for stage lights Well, Stevie knows and I thank her so 'Cause it's your seeds I sow And now I know
ああ 海のそばに庭が欲しい ステージのライトを探し求めて道に迷ってしまったから スティーヴィー・ニックスは知っていて、私は彼女に感謝している 私が蒔いているのは彼女の種だから そして今、私は知っている
Nolita, flat on rent control (That's the life I choose) And you drag me to the fashion show (The poses that I see through) And Ruby's in the afternoon 'Cause I found some kind of fairytale Hey
ノリータの家賃統制されたアパート (それが私が選んだ人生) あなたは私をファッションショーに連れて行く (私はそのポーズを見透かしている) 午後はルビーで過ごす だって私はある種の御伽噺を見つけたから ねえ
Nolita Fairytale (Ba-da-da-da-da-da, ba-da-da-da-da-da) Nolita Fairytale (Ba-da-da-da-da-da, ba-da-da-da-da-da) Nolita Fairytale Nolita Fairytale Nolita Fairytale
ノリータの御伽噺 (バ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ、バ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ) ノリータの御伽噺 (バ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ、バ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ) ノリータの御伽噺 ノリータの御伽噺 ノリータの御伽噺