Ha, yeah, Triple C, CMB nigga Poe Boy, Boss, what it is nigga? Birdman what up? (ACE HOOD~!) The goons to be king, how you love that pussy nigga? Yeah... Blood money
ハ、そう、Triple C、CMB ニガ ポー・ボーイ、ボス、調子はどうだ、ニガ? バードマン、調子はどう? (ACE HOOD~!) ギャングの王になる、お前らその女好きはどうなんだ? ああ… 血の金
The definition: I'm clutchin' on my slippin in The way I'm feelin' right now, a bitch could get the business Just know my niggas squeeze on side Only problem is we doin this head knock I told Ross, "we gon show em how the Gutta do" All black skis, black ones and the jumpsuit Silde in the silder in and out night vision Scopes on the AR to hit em with precision And did I mention this one here’s for the thugs dummy A little drugs bunny; we did it off of blood money More pieces of Crown Vic surround us We runnin up on niggas, they jumpin off of counters One time for my allies I’m a poe boy that like my guns, supersize CMB what it is I’m cookin up them ki's
定義:俺は銃を握りしめ、こっそり忍び込む 今の気分だと、女はヤラれることになる 仲間が傍で銃を撃つことを知っておけ 唯一の問題は、俺たちがやってるのはヘッドショットだ ロスに言った、「俺たちは奴らにグッタのやり方を見せてやる」と 全身黒のスキーマスク、黒の服とジャンプスーツ 銀色の車に滑り込み、夜間暗視装置で外を見る AR のスコープで正確に奴らを仕留める それと、これは悪党どもへのメッセージだ、バカめ ドラッグ漬けのウサギちゃん、俺たちは血の金で成り上がった クラウンヴィックが俺たちを取り囲む 俺たちは奴らに襲いかかり、奴らはカウンターから飛び降りる 俺の仲間たちに乾杯 俺は銃が好きなポー・ボーイ、特大サイズがいい CMB、調子はどうだ 俺はキロ単位のドラッグを料理してる
I’m countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We talkin drug money, we talkin blood money We talkin blood money, straight blood money We talkin drug money, it's drug money It’s drug money, drug money
俺は血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった 俺たちは血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった ドラッグマネーの話をしてる、血の金の話をしてる 血の金の話をしてる、正真正銘の血の金だ ドラッグマネーの話をしてる、ドラッグマネーだ ドラッグマネーだ、ドラッグマネーだ
Okay we getting from us servin weight, get it cause we servin yay See the way we get the cake, like everyday's a boring day Blood money, and I’ma count it till they come for me The feds hate it, they mistakin me for Blanco Buddies I’m puttin blood, sweat and tears for this cash money I’m talkin crooked unidentified bags of it I’m talkin yellow table paper; put the tags on it You play with mine, bet I turn you into crash dummies Better not need heaters, I spit them shells like the beatles I have my people go see you, I squash you out like a cheater nigga I'm for that drug money underneath the rug money My niggas love money, yeah, I’m talking blood money
よし、俺たちはドラッグを売って稼いでいる、ドラッグを売ってるから稼げる 俺たちが金を稼ぐ方法は、まるで毎日がつまらない日のようだ 血の金、奴らが俺を捕まえに来るまで数え続ける 連中は俺を嫌ってる、ブランコ・バディと間違えてる この金のために血と汗と涙を流してきた 正体不明の札束の山のことだ 黄色い帯の札束、札にタグを付ける 俺の金に手を出したら、お前をクラッシュダミーに変えてやる ヒーターが必要ない方がいい、俺はビートルズみたいに弾を吐き出す 俺の手下が様子を見に行かせて、お前をチーターみたいに潰す 俺はドラッグマネーのために、絨毯の下に隠した金のために生きている 俺の仲間は金を愛している、ああ、血の金の話をしてるんだ
I’m countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We talkin drug money, we talkin blood money We talkin blood money, straight blood money We talkin drug money, it's drug money It’s drug money, drug money
俺は血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった 俺たちは血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった ドラッグマネーの話をしてる、血の金の話をしてる 血の金の話をしてる、正真正銘の血の金だ ドラッグマネーの話をしてる、ドラッグマネーだ ドラッグマネーだ、ドラッグマネーだ
Hammers in the Hummers, sticks in the lids Sweets in the trunk, streets gimmie sneers Money comin fast, blood comin slow Who dem boys with the H? Feds wanna know Gators on thief, neighbors gon sleep You dealin with a G, and the haters gon see Boss I’m in the dealership with a duffle bag Couple Masaradis, couple hundred stacks Far from peaches and cream, niggas deceased on the scene I’m just countin my green, chillin', sippin’ my lean Keep investigatin cause you got a job Better keep your vest on bitch cause we got a mob
ハマーの中には銃、トランクにはドラッグ 金は早く手に入る、血はゆっくり流れる H を持ってる奴らは誰だ? 警察は知りたがってる ワニは泥棒の上、隣人は眠っている お前はギャングと取引している、そしてヘイターはボスを見る 俺はダッフルバッグを持ってディーラーにいる マセラティ数台、札束数百束 楽な暮らしとは程遠い、現場では死人が出ている 俺はただ金を数え、くつろぎ、リーンをすすっている 仕事だからって捜査を続けろ ベストを着てろよ、俺たちには仲間がいる
I’m countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We talkin drug money, we talkin blood money We talkin blood money, straight blood money We talkin drug money, it's drug money It’s drug money, drug money
俺は血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった 俺たちは血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった ドラッグマネーの話をしてる、血の金の話をしてる 血の金の話をしてる、正真正銘の血の金だ ドラッグマネーの話をしてる、ドラッグマネーだ ドラッグマネーだ、ドラッグマネーだ
Well I’m the mob chief, given orders, callin' all the shots out Make a nigga understand: we gangstas, we don’t play out Came from under the sand, lift my own weight up Bought a house off the curb, was patient so it paid up No pleasure and pain homie, just the price for the flight Don’t get’cha head chopped fuckin' with them five stripes Eagle land it went south, now we got the cake Paper plate money, every time I hitch a state High on this pressure life, famous from the mud Got the game from some old heads, I took it up in Blood Yeah the only price nigga is a price A mill on some whips, a hundred on ya life
俺はギャングのボスだ、命令を出し、すべての指示を出す 奴らにわからせてやる:俺たちはギャングスタ、遊びじゃない どん底から這い上がり、自分の力で成り上がった 歩道の傍らで家を買った、辛抱強く待った甲斐があった 喜びも痛みもない、仲間よ、ただの代償だ あの5本線と関わって首を刎ねられないようにしろ イーグルランドは南下し、今俺たちは金を持っている 紙皿に乗った金、州を回るたびに このプレッシャーライフに酔いしれ、泥の中から有名になった 先輩たちからゲームを学び、血の中でそれを受け継いだ ああ、唯一の代償は代償だ 車に100万ドル、お前の命に100万ドル
I’m countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We countin blood money Ain’t mad cause I love money, came up gettin' drug money We talkin drug money, we talkin blood money We talkin blood money, straight blood money We talkin drug money, it's drug money It’s drug money, drug money
俺は血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった 俺たちは血の金を数えている 金を愛してるから怒っちゃいない、ドラッグマネーで成り上がった ドラッグマネーの話をしてる、血の金の話をしてる 血の金の話をしてる、正真正銘の血の金だ ドラッグマネーの話をしてる、ドラッグマネーだ ドラッグマネーだ、ドラッグマネーだ
Yeah... The big things 100... Big dog status, CMB nigga Poe Boy, yeah, 100 Yeah, bitch, holla back
ああ… 大きなことをやる 100… ビッグドッグの地位、CMB ニガ ポー・ボーイ、ああ、100 ああ、ビッチ、また連絡しろ