Wonder how I didn’t die This is not my life, I’m no survivor, I only happened to survive Wonder how I sleep at night Well I count pink elephants, blessings, and skeletons Down the days I have left, with one eye open That was me screaming, “Bitch, I am reality” Then stumbling off to lose myself in a brown paper bag 'cause me and Sweet Evan Williams got a date down on Avenue A Staving shakes, scraping change till daybreak Turns out anyone can eat out the trash Then wake up on the freeway mid-crash
どうやって死ななかったのか不思議だ これは私の人生じゃない、生き残ったわけじゃない、たまたま生き延びただけだ どうやって夜眠るのか不思議だ ピンクの象、祝福、骸骨を数えている 残りの日々を片目を開けて数える "現実なのは私よ"と叫んでいた それから茶色の紙袋の中に自分を失くすためによろめき出ていく、だって私とスウィート・エヴァン・ウィリアムズはA通りでデートの約束があるんだから 夜明けまで震えを抑え、小銭をかき集める 誰でもゴミを漁って食べられることがわかった そして高速道路で衝突事故の最中に目を覚ます
I was drunk when I made my bed Now with a half-decade hangover I lay down in it What have I done? Don't know what I've said It’s a half-decade hangover, either this, in jail, or dead It’s a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
酔った勢いでベッドを作った 今、5年間の二日酔いで横たわる 私は何をやった?何を言ったのかわからない 5年間の二日酔い、このままか、刑務所か、死ぬかだ 5年間の二日酔い、ああ、頭が痛い
Waste not, want not borrowed time Lender knows I’ve tried to make it right Give back my life, and if not Take it, 'cause lately I been thinking maybe I could Take it or leave it, if I can’t at least break even, then I’m leaving when I been feelin' this awful since I hit bottom and Said, “Hand me my shovel, I’m going in!” Oh brother, man, you call that recovered? Tripped on a couple steps and collapsed on the stairs Broke my neck on the backs of those who I’ve hurt and scared Like it’s a good thing you said, “You’ve got your whole life ahead” Oh great, another half a century to live to regret I’d rather be anybody else instead
無駄にするな、借りた時間を望むな 貸し手は私が正そうとしたことを知っている 私の人生を返してくれ、もしそうでないなら 奪ってくれ、なぜなら最近、もしかしたらできるんじゃないかと思っている 受け入れるか諦めるか、せめて損益分岐点に達することができないなら、その時私は去る どん底に落ちてからずっとこのひどい気持ちを味わっている "シャベルをくれ、行くぞ!"と言った ああ、兄弟よ、君はそれを回復と言うのか? 数段の階段でつまずき、崩れ落ちた 傷つけ、怖がらせた人たちの背中に首を折った まるで"君にはこれからの人生がある"と言ったのが良いことみたいだ ああ、素晴らしい、もう半世紀も後悔しながら生きるのか むしろ他の誰かになりたい
'Cause I was drunk when I made my bed Now with a half-decade hangover I lay down in it What have I done? Don't know what I've said It’s a half-decade hangover, either this, in jail, or dead It’s a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
酔った勢いでベッドを作った 今、5年間の二日酔いで横たわる 私は何をやった?何を言ったのかわからない 5年間の二日酔い、このままか、刑務所か、死ぬかだ 5年間の二日酔い、ああ、頭が痛い
[Instrumental]
[Instrumental]
Sober, but still so much hangs over Please believe me when I say that I’ve poured my whole past down the drain Say that a second chance is a chance I can take But I can’t make amends for things I can't remember I can only say I'm sorry and occasionally pray Guess you’ll just have to take my word that I’ve changed After one thousand eight hundred twenty five days
しらふだけど、まだたくさんのものが重くのしかかる 私の過去をすべて排水溝に流し込んだと言っても信じてほしい セカンドチャンスは掴めるチャンスだと言う でも、覚えていないことの償いはできない ごめんなさいと言うことと、時々祈ることしかできない 私が変わったということを信じてほしい 1825日後
I was drunk when I made my bed Now with a half-decade hangover I lay down in it What have I done? Don't know what I've said It’s a half-decade hangover, hand me my ibuprofen It’s a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
酔った勢いでベッドを作った 今、5年間の二日酔いで横たわる 私は何をやった?何を言ったのかわからない 5年間の二日酔い、イブプロフェンをくれ 5年間の二日酔い、ああ、頭が痛い