Sex, Drugs, Rock ‘n’ Roll

この曲は、自分自身のビジネスを経営しているものの、生活費を稼ぐことに疑問を感じている歌手の心の内を表現しています。彼は、自分の才能を商品化することや、ファンからの期待に応えることに疲弊し、セックス、ドラッグ、ロックンロール、そして自分の音楽までも嫌っているのです。彼は、自分自身の真実に従い、自分自身の道を歩みたいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This is a desk job, a data entry five to niner Yeah, I guess I’m my own boss, but everyone’s my supervisor Tell me, what kind of living legend would only want a living wage? Because I just turned 27 and I’m dying of old age Guess I’m just selfish, I wanna have but not be had And I think, “Can I sell this? The rainfall’s a windfall, the fourth wall a paywall” whenever things get bad

これはデスクワーク、データ入力の毎日 そう、自分のボスではあるけど、みんなが上司みたい 教えてくれ、生活費だけじゃ満足できないような伝説になりたいのはどんな奴だ? だって、27歳になったばかりなのに、もう老いぼれみたい やっぱり自分勝手なんだろうな、持ちたいけど、持たれたくないんだ そして思うんだ、 "これ売れるかな? 雨は幸運、4番目の壁は有料、" って、悪いことが起きるたびに

So this is what I choose to do with my redeeming quality That thing that came from the same place as my instability It’s not a gift if you pay for it, but I don’t want no charity I spent all my years to end up right here, and now I really think I’d rather leave 'cause

だから、これが私にとっての贖罪の行為なんだ 私の不安定さと同じ場所から生まれたもの お金を払うならギフトじゃないけど、慈善はいらない 何年も費やしてようやくここにたどり着いたけど、今は本当に、ここを去りたいと思ってる、だって

I hate sex, I hate drugs, and I hate rock n’ roll And I hate music and my lack of self-control I hate sex, I hate drugs, and I hate rock n’ roll And I hate proving that I’m still human after all

セックスもドラッグもロックンロールも嫌いなんだ 音楽も、自制心のなさも嫌いなんだ セックスもドラッグもロックンロールも嫌いなんだ そして、まだ人間だと証明することも嫌いなんだ

It’s the death of the author, you read between white chalk outlines Well if the pen’s that much stronger, then call this hare kari as I kamikaze to my career suicide I hate these Easter bunny encores, 2 and 4 beat claps Stockade stages, applause and praise and trying to chuck tomatoes back

作家の死、白いチョークの輪郭の間を読むんだ もしペンがそんなに強いなら、これは自分のキャリアの自殺への神風攻撃だと呼んでくれ イースターバニーのアンコール、2拍子と4拍子の手拍子なんて嫌いなんだ 牢獄のようなステージ、拍手と称賛、そしてトマトを投げ返そうとする

Newsfeeds, groupies, critics, analytics And starry-eyed stalkers who demand a man in lipstick And a role model psycho but an echo in their chamber Martyr to their dollar but a baby in a manger Effigy on the alter: the parish they brandish their torches and sway to this love song Screaming “Virginia, walk on my water!” Their apocryphal daughters with nerf armor and ARs Who want me caught with red hands, cut my wrists and make me put white gloves on

ニュースフィード、グループ、批評家、分析 そして、口紅をつけた男を求める、星を夢見るストーカー そして、ロールモデルのサイコだけど、彼らの部屋のこだま 彼らのドルのための殉教者だけど、飼い葉桶の中の赤ちゃん 祭壇の上の偶像:彼らはたいまつを掲げ、このラブソングに揺れる "ヴァージニア、私の水を歩け!" と叫ぶ 彼らの偽りの娘たちは、ナーフアーマーとARを持って 私を赤い手で捕まえたい、私の手首を切って白い手袋をはめさせたい

So go ahead sure, drink my kool-aid, it wouldn’t mix well with my meds But there’s demand and a market for my brand scars, and I can’t treat the trademarks in my head I hate to be “that guy,” but I’m not that guy anymore, and I made goddamn sure he’s dead And I would dance on his grave, but the music that I play seems to say “take me instead,” so

だから、どうぞ、私のクーレーードを飲んでくれ、私の薬と合わないだろうけど でも、私のブランドの傷跡には需要があるし、市場もあるんだ、そして、自分の頭の中の商標は治療できないんだ "あの男" になりたくないんだけど、もう"あの男" じゃなくなったんだ、そして、彼が死んだことを確実にしたんだ そして、彼の墓の上で踊りたいんだけど、私が演奏する音楽は、"私を代わりに連れて行ってくれ" って言うみたいだから

I hate sex, I hate drugs, and I hate rock n’ roll And I hate music and my lack of self-control I hate sex, I hate drugs, and I hate rock n’ roll And I hate music, and I hate you kids And I hate putting up fourth walls And I hate proving that I’m still human after all I hate proving that I’m still human

セックスもドラッグもロックンロールも嫌いなんだ 音楽も、自制心のなさも嫌いなんだ セックスもドラッグもロックンロールも嫌いなんだ そして、音楽も、君たち子供も嫌いなんだ そして、4番目の壁を立てるのも嫌いなんだ そして、まだ人間だと証明することも嫌いなんだ 人間だと証明することが嫌いなんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Will Wood の曲

#ポップ