I know I can beat her You know— Very confident I'm very confident You say it so easily, why? Cause I believe it What she said, she said it with so much confidence the first time But you keep going on and on... But we can't keep interrupting, I mean, if you want— You've got to understand that you're dealing with a image of a 14-year-old child And this child gonna be out there playing when your old ass and me gonna be in the grave When she say something, we done told you what's happening You're dealing with a little black kid, and let her be a kid She answered it with a lot of confidence Leave that alone
彼女に勝てるとわかってるんだ わかるだろ? 自信に満ち溢れてるんだ 本当に自信に満ち溢れてるんだ なんでそんなに簡単に言えるんだ? だって 僕は 信じてるんだ 彼女が 言ったことは、最初に言ったときも自信に満ち溢れていた でも、ずっと言い続けようとするんだ... でも、ずっと邪魔することはできない、つまり、もし君がそうしたいなら— 君が相手にしてるのは、14歳の子供のイメージだって理解しなきゃいけないんだ そして、この子は、君の老いぼれと俺が墓に入っている時にも、外で遊んでいなきゃいけないんだ 彼女が何かを言えば、俺たちは君に何が起こっているのかを伝えた 君が相手にしてるのは、小さな黒人子供なんだ、だから、子供でいさせてくれ 彼女は自信に満ち溢れて答えた ほっといてくれ
Watching the people, don't know what to do Wonder where we go, from here You had some questions, make some suggestions One day you'll realize, what's real
人々を見ていて、どうすればいいか分からない ここからどこに行くのか、疑問に思う 君はいくつか質問をして、いくつか提案をした いつか、君は真実がわかるだろう
So, keep on, don't let up, keep on you better Keep up keep coming to keep up with my life
だから、進み続けろ、諦めるな、進み続けろ、君はもっと ついていけ、俺の人生についていくために、ついてきてくれ
Watchin’ who you know, watch for the psuedos Watchin’ what you're doin' Welcome to my life Welcome to my—
誰が知っているのか、見極めろ、偽者を警戒しろ 自分が何をしているのかを見極めろ 俺の人生へようこそ 俺の—へようこそ
What it mean to be black now? Who got the culture on they back now? Ooh, he about to hit him with that grrah now And if I tell her bring it over, she coming right now (Rah!) Ooh, they about to black out Soon as we bring up quantum black on blacks out Couldn't afford a polo, that was facts now Remember when the credit card maxed out? PJ choppy, but I know God got me Living room got nothing, you ain't heard of Wabi Sabi? Used to be a miracle to have a Murakami Now going dummy like Cole told Tommy They tried to lie about the money Prescribed drugs to numb me Set the bar low, I moved the goal post sunday Now we're taking off on a Gold Coast Runway (Blat!) You weren't in Japan with Tadao Ando You ain't finished "Runaway" at George Condo's condo We set the whole world on a whirlwind Remember I found out my assistant was both me and Virgil's girlfriend
今、黒人であることはどういう意味なのか? 誰が今、文化を背負っているのか? ああ、彼は今、彼にあの「grrah」を浴びせようとしている そして、もし彼女に持って来るように言ったら、彼女は今すぐ来る (Rah!) ああ、彼らは気を失いそうなんだ 我々が黒人に関する量子論を話題に出すや否や、黒人は気を失う ポロを買う余裕がなかった、それは事実なんだ クレジットカードが使い切れた時を覚えているか? PJチョッピーだが、神が俺を助けてくれるとわかっている リビングルームには何もない、ワビサビって聞いたことあるか? 村上作品を持つのは、奇跡だった 今は、コールがトミーに言ったように、ばかみたいにやってる 彼らは金について嘘をつこうとした 麻薬を処方されて、俺を麻痺させた 基準を低く設定して、俺は日曜日にゴールポストを動かした 今は、ゴールドコーストの滑走路から飛び立っている (Blat!) 君は安藤忠雄と一緒に日本にはいなかった ジョージ・コンドのマンションで「Runaway」を完成させていない 俺たちは、世界全体を竜巻の中に巻き込んだ 俺の助手は、俺とヴァージルの両方と付き合っていたって知ったのを覚えているか?
Watching the people, don't know what to do Wonder where we go, from here You had some questions, made some suggestions One day you'll realize, what's real (Blat!)
人々を見ていて、どうすればいいか分からない ここからどこに行くのか、疑問に思う 君はいくつか質問をして、いくつか提案をした いつか、君は真実がわかるだろう (Blat!)
Can't take the pressure I want to know who's in for the long road Helpless a neighbor, goin' after Jamal Came at the wrong time Hey, yeah, yeah They laughed at my statements, put debt on my payments Now this is all mine
プレッシャーには耐えられない 長い道のりを共に歩むのは誰か、知りたいんだ 無力な隣人が、ジャマールを追いかけている 悪いタイミングだった やあ、ええ、ええ 彼らは俺の発言を笑って、俺の支払いに借金を押し付けた 今は全て俺のものだ
So, keep on, don't let up, keep on, you better Keep up, keep coming to keep up with my life
だから、進み続けろ、諦めるな、進み続けろ、君はもっと ついていけ、俺の人生についていくために、ついてきてくれ
Welcome to my life Welcome to my—
俺の人生へようこそ 俺の—へようこそ