My Way Home

カニエ・ウェストがプロデュースした「My Way Home」は、コモンとギル・スコット・ヘロンによるコラボレーションで、故郷への複雑な感情と、そこからの逃避を描いた曲です。コモンのラップでは、貧困や社会的不平等、そして自分のアイデンティティについて葛藤が表現され、ギル・スコット・ヘロンの詩的なボーカルは、希望を見つけることの難しさ、そして故郷から離れることによる解放感を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah I'm on my way home

Yeah 家に帰る途中だ

They say home is where the hate is, my dome is where fate is I stroll where souls get lost like Vegas Seen through the eyes of rebel glasses Pray to God that my arms reach the masses The young smoke grass in grassless jungles Rubber band together in cashless bundles We wear strugglin' chains, divided only hustle remains Makin' sense of it, we hustle for change Revolution ain't a game, it's another name for life fightin' Someone to stay in they corner like Mike Tyson Hypes fightin' for hits to heighten they hell Don't he know he could only get as high as he fell? Show money becomes bail, relationships become jail Children are unheld I wish love was for sale, "Behold the Pale - Horse" Got me trapped like R. Kel', I bail and it—

みんな言うんだ、故郷は憎しみの場所だって。でも俺の頭の中は運命の場所だ 魂が迷い込む場所、まるでラスベガスみたいに 反逆者の眼鏡を通して見た世界 祈るんだ、俺の腕が人々に届くようにって 若者たちは草のないジャングルで草を吸う 金のない束でゴムバンドで固めて 俺たちは苦しみの鎖を身に着けて、残っているのは必死さだけ 意味を見出そうとして、変化を求めて必死に働くんだ 革命はゲームじゃない、人生の闘争のためのもう一つの呼び名だ マイク・タイソンみたいに、自分のコーナーにじっといる奴もいる ヒットを求めて必死で闘って、地獄を味わう まさか自分が落ちたところまでしか上がれないなんて、気づいてないのか? 見せ金が保釈金になる、人間関係は刑務所になる 子どもたちは守られていない 愛が売れたらいいのに、"Behold the Pale - Horse" R. Kel'みたいに捕まって、逃げるんだ

Might not be such a bad idea if I never, never went home again I'm on my way home I left three days ago, but no one seems to know I'm gone Home is where the hatred is; home is filled with pain and it Might not be such a bad idea if I never Never went home again

二度と、二度と家に帰らない方がよかったかもしれない 家に帰る途中だ 3日前に出たけど、誰も俺がいないことに気づいてないみたいだ 故郷は憎しみの場所だ、故郷は痛みでいっぱいだ 二度と 二度と家に帰らない方がよかったかもしれない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kanye West の曲

#ラップ

#アメリカ