Fuck it
クソッ
Well, don't you say that had a part of it? Guess we'll never know Oh, would you say that had a part of it? Well, I guess we'll never know Constant recovery I see you choke and it takes my breath away When all is good, we close our eyes
え、君もその一部だったって言ってるのか? 知る由もない ああ、君もその一部だったって言うのか? きっと知る由もない 絶え間ない回復 君が窒息するのを見て、僕は息が止まる すべてがうまくいっているとき、僕らは目を閉じる
They all accept the lie So bury what you are outside Brother, promise you won't leave me
みんな嘘を受け入れる だから、外では本当の自分を隠すんだ 兄弟よ、約束してくれ、僕を置いていかないって
I know you're tortured within Your eyes look hungry again But I'll never wander, my friend
君が内で苦しんでいるのは分かっている 君の目は再び飢えているように見える でも僕は決して迷わないよ、友よ
Will somebody believe in this suicide? Am I the only one that thinks that you should stay alive? Oh, I became the shame as you backed up on the ropes To arm yourself and hide So, I scream "Mayday, I'm in trouble Send somebody on the double" Scratching at the floor inside my mind
誰かがこの自殺を信じるだろうか? 君が生きているべきだと考えるのは僕だけだろうか? ああ、君がロープに後ずさりして身を守るために隠れたとき、僕は恥となった だから僕は叫ぶんだ「メーデー、トラブルだ すぐに誰かをよこしてくれ」 心の底で床を引っ掻いている
They all accept the lie So bury what you are outside Brother, please don't be afraid of now
みんな嘘を受け入れる だから、外では本当の自分を隠すんだ 兄弟よ、今を恐れないでくれ
I know you're tortured within Your eyes look hungry again But I'll never wander, my friend
君が内で苦しんでいるのは分かっている 君の目は再び飢えているように見える でも僕は決して迷わないよ、友よ
I let you down And I started to run Never meant to be your pain What have I become? Show me it, show me the way back Show me the way back Show me the way back home
君を失望させた そして僕は走り始めた 君の痛みになるつもりはなかった 僕は何になってしまったんだ? 道を示してくれ、帰る道を 帰る道を示してくれ 故郷への道を示してくれ
I know you're tortured within Your eyes look hungry again But I'll never wander, my friend No, I'll never wander again
君が内で苦しんでいるのは分かっている 君の目は再び飢えているように見える でも僕は決して迷わないよ、友よ もう二度と迷わない
This is not what I want But it’s now what I need This is not what I want But it’s now what I need This is not what I want But it’s now what I need This is not what I want But it’s now what I need
これは僕が望むものじゃない でも今はこれが必要なんだ これは僕が望むものじゃない でも今はこれが必要なんだ これは僕が望むものじゃない でも今はこれが必要なんだ これは僕が望むものじゃない でも今はこれが必要なんだ
Can I just have one more taste? Just to make it through the day? You're tangled in You're tangled in the great escape
もう一度だけ味わってもいいか? 一日を乗り切るためだけに? 君は絡まっている 君は壮大な脱出に絡まっている
Great escape, oh I never meant to hurt nobody, no no, yeah I never meant to hurt you, no no no no I only meant to do this to myself, to myself, to myself Great escape Great escape Great escape Oh, great escape Let me out of this, yeah Let me out of this, yeah
壮大な脱出、ああ 誰かを傷つけるつもりはなかった、いやいや、ああ 君を傷つけるつもりはなかった、いやいやいやいや ただ自分自身にこれをしたかっただけなんだ、自分自身に、自分自身に 壮大な脱出 壮大な脱出 壮大な脱出 ああ、壮大な脱出 ここから出してくれ、ああ ここから出してくれ、ああ
他の歌詞も検索してみよう
Pierce The Veil の曲
#ロック
-
ジェネシスの楽曲「セブン・ストーンズ」の歌詞。老人の物語を聞き、運命の気まぐれな変化と、それに対する老人の達観した視線を歌っている。
-
この曲は、困難な時期があっても希望を捨てずに、明るい未来を待ち望むことを歌っています。辛いことがあっても、明日には青空が待っている、というメッセージが込められています。
-
この曲は、悪い男に惹かれる良い女の子の心情を描いたロックソングです。歌詞は、セクシーな女性への欲望と、その理由を理解できない困惑が入り混じった様子で、挑発的な言葉遣いが特徴です。
-
マイク・シノダのラップスキルが炸裂するXero時代のデモ曲。攻撃的なリリックとマーク・ウェイクフィールドのコーラスが特徴。