Ottoman couch, how handsome your furniture Lovelier now, but dressed for a funeral Begging you to sit for a portrait on the wall To hang in the dark of some parliamentary hall
オットマンのソファ、なんて素敵な家具なんだろう 今はもっと素敵だけど、葬式に着ていく服を着ている 壁に飾る肖像画に座ってくれと頼んでいる 議事堂の暗闇に飾るために
Elegant clothes you want to be seen with her Under your tweeds you sweat like a teenager Begging you to sit for a portrait on the wall To hang in the dark of some parliamentary hall
彼女に見られたい上品な服 ツイードの下で、ティーンエイジャーのように汗をかいている 壁に飾る肖像画に座ってくれと頼んでいる 議事堂の暗闇に飾るために
Today is for you They laid it out for you, for you There will be six bells a-ringing and white women singing for you But this feels so unnatural, Peter Gabriel, too
今日はあなたのためのもの 彼らはあなたのために、あなたのために準備した 6つの鐘が鳴り響き、白い女性たちがあなたのために歌ってくれる でもこれはとても不自然に感じる、ピーター・ガブリエルも
All of the cards and all of the time it took Soon it's all lines of red in a leather book Begging you to wait for a minute by the door Your creeping feet where they've never been before
すべてのカードとそれに費やした時間 すぐに革の帳簿に赤い線が引かれる ドアのそばで少し待ってくれと頼んでいる 忍び寄る足は、かつてない場所にある
Today is for you They laid it out for you, for you There will be six bells a-ringing and white women singing for you But this feels so unnatural, Peter Gabriel, too
今日はあなたのためのもの 彼らはあなたのために、あなたのために準備した 6つの鐘が鳴り響き、白い女性たちがあなたのために歌ってくれる でもこれはとても不自然に感じる、ピーター・ガブリエルも