This, this, this, this one of them ones Yeah, Tech N9ne! Turn me up a little bit more, Ben, so I can rock this the right way, brother If you got 20/20 vision You can see Nina handling this music with precision If not, then it's fine with me Just know this movement is vivid enough for the blind to see, Yates
これ、これ、これ、これってやつだ そう、Tech N9ne! もう少し音量上げてくれ、ベン、ちゃんとロックできるように、ブラザー もし君に20/20の視力があれば ニナがこの音楽を正確に扱っているのが見える そうでなくても、構わない この動きは盲人にも見えるほど鮮やかだってことだけ知ってればいい、イエーツ
How in the hell can you miss me? When I'm counting me mil' making history Trip the splits be that 50/50 So we rip the script swiftly and zip through chips quickly When the trash, mail, and pizza man see me They get a fever and cheesy when they see the man Neezy I'm easily beast and my hand is in my belt What? I'm independent and I'm feeling myself A flunk, I won't be I bumps the trunks, see The ladies pop the monkey and drop the donkey They want to flaunt me My songs be funky Steady getting that cheddar forever But some people acting like they don't see
一体どうやって俺を見逃せるんだ? 俺は歴史を作りながらミリオンドルを稼いでる スプリットをトリップ、それは50/50 だから俺たちは素早く台本を引き裂き、チップを素早く駆け抜ける ゴミ収集員、郵便配達員、ピザ配達員が俺を見ると 彼らは熱を出し、チーズみたいになる、Neezyを見ると 俺は簡単に野獣になり、手はベルトの中 何だって?俺は独立していて、自分自身を感じている 落第生にはならない トランクをバンプする、ほら 女たちはモンキーをポップさせ、ドンキーを落とす 俺をひけらかしたいんだ 俺の歌はファンキーだ 永遠にチェダーを手に入れ続ける でも、見てないふりをする人がいる
I'm top dog, something like a CEO I'm calling shots, call it Don Julio But they don't really see me though But they don't really see me though All night, life like a video Prime time, something like a Super Bowl But they don't really see me though But they don't really see me though
俺はトップドッグ、CEOみたいなもの 俺は采配を振るう、ドン・フリオと呼べ でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない 一晩中、人生はビデオみたい プライムタイム、スーパーボウルみたい でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない
With contact lenses, say he don't smoke I'm rolling up and let the contact get him He even choked My approach was to never to be broke Kept my real niggas close Now the player turned to coach I hear people saying why so many changes? Why so many watches? Why so many chains? I'm mixing Kush with all these different strains Riding in my Porsche listening to Purple Rain So much knowledge I came up on, you just a Hollywood insider The inside of my crib look like a gym Speaking of gym, I'm in the game, you're just a bench rider You ride the bench, that mean you ain't playing You understand, hella fans Bunch of hands, hundred grands, that's the plan Wizzle Man!
コンタクトレンズで、彼は吸わないと言う 俺は巻いて、コンタクトで捕まえる 彼はむせた 俺のアプローチは決して破産しないことだった 本当の仲間を近くに置いた 今、プレイヤーはコーチになった 人々がなぜこんなに多くの変化があるのかと言うのを聞く なぜこんなに多くの時計?なぜこんなに多くのチェーン? 俺はクッシュをこれらすべての異なる品種と混ぜている ポルシェに乗ってパープル・レインを聴いている 俺が得た知識はたくさんある、お前はただのハリウッドのインサイダーだ 俺の家の内部はジムみたいだ ジムと言えば、俺はゲームに参加している、お前はただのベンチライダーだ お前はベンチに乗っている、つまりプレイしていない 分かるか、たくさんのファン たくさんの手、100万ドル、それが計画だ ウィズル・マン!
I'm top dog, something like a CEO I'm calling shots, call it Don Julio But they don't really see me though But they don't really see me though All night, life like a video Prime time, something like a Super Bowl But they don't really see me though But they don't really see me though
俺はトップドッグ、CEOみたいなもの 俺は采配を振るう、ドン・フリオと呼べ でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない 一晩中、人生はビデオみたい プライムタイム、スーパーボウルみたい でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない
I'm truly blessed I do request for all of you people to listen I do see checks and movie sets And never been a stranger to vixens Pick up the pen, it's in my gut to win I got a motive and I'm in it with a mission You know what I'ma get it when I dip into it I've get through it, I've been a fighter with a vision You can cover your eye, brother, but why? 'Cause your lady just discovered that my Big rubber defies your lover blubber So you utter replies with a tougher disguise 'Cause my payday done caught the nose of your lady I'm at the beginning of my hay-day Y'all better Wrekonize like ¡Mayday! I don't know why jokers just won't let their eyes notice Deep in my vocals, they keep yelling that I'm doper And I'll choke ya if your lips deny flow So just buy jokes You know couldn't see me with bi-focals
俺は本当に恵まれている 皆に聞いてほしい 俺は小切手と映画のセットを見る そして、妖婦たちに縁がないわけじゃない ペンを手に取る、勝つことが俺の根性にある 俺は動機があり、使命を持って取り組んでいる 俺はそれに飛び込めば手に入れるだろう 俺はそれをやり遂げる、俺はビジョンを持った戦士だ 目を覆ってもいい、ブラザー、でもなぜ? だって君の女は俺の 大きなゴムが君の恋人の脂肪に勝ることを発見した だから君はよりタフな変装で返事をする だって俺の給料日が君の女の鼻をつかんだ 俺は絶頂期を迎えている お前らはメイデー!みたいにレコンナイズした方がいい なぜジョーカーたちは目を開けてくれないのか分からない 俺のボーカルの奥深くで、彼らは俺が最高だと叫び続ける もし君の唇がフロウを否定したら、俺は絞め殺す だからジョークを買え 二焦点レンズでは俺が見えないだろう
I'm top dog, something like a CEO I'm calling shots, call it Don Julio But they don't really see me though But they don't really see me though All night, life like a video Prime time, something like a Super Bowl But they don't really see me though But they don't really see me though
俺はトップドッグ、CEOみたいなもの 俺は采配を振るう、ドン・フリオと呼べ でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない 一晩中、人生はビデオみたい プライムタイム、スーパーボウルみたい でも彼らは俺のことを本当には見ていない でも彼らは俺のことを本当には見ていない
Earth! ["No more silence in the church" whispered repeatedly behind the words:] Priest... monsignor... bishop... archbishop... cardinal... pope
地球! [「教会にもう沈黙はない」という言葉の背後で繰り返しささやかれる:] 司祭...司教...大司教...枢機卿...教皇