You said you'd never ever break Down But here I am sweeping Pieces off of the ground You said you'd never, ever play To crowds But I've seen you hoping To play songs to them now I've spent all night long Scared of tomorrow, broke my alarm Everything is almost lost Pick it up slow before it's gone
あなたは決して壊れないと言っていたのに 私は今、地面から破片を拾っている あなたは決して人前で演奏しないと 言っていたのに 私はあなたが人々の前で演奏することを 望んでいるのを見た 私は一晩中怖がっていた 明日を恐れて、アラームを止めた すべてがほとんど失われようとしている ゆっくり拾い上げて、失われる前に
We're fragile (Wish I'da known) I never thought I'd be so fragile (You are not alone) If it didn't break before, it's about to (We been here before) I don't ever wanna change I'm fragile I don't ever (No)
私たちは壊れやすい (知っていたらよかったのに) 私は自分がこんなに壊れやすいとは 思わなかったんだ (あなたは一人じゃない) もしそれが今まで壊れていなければ、今まさに壊れようとしている (私たちはここにいたことがある) 私は決して変わりたくない 私は壊れやすい 私は決して(いや)
Some of the people appointed to give an opinion never do get it I want you to come on and gobble a jimmy and die N9na be givin' the remedy and why? Critics are really the enemy and I Can't stand the way they slam today's gifted Effin' incredible Get fanned away with grands to pay, this jam will lay scripted Deaf and impeccable Write a rhyme and I put everything in a flow I'm the N9ne, I'ma look very mean when a foe Scribe a line, but he has never been at a show By the times it'll be better, leave it in the sto' 'Cause they wrote nothin' but lies, quotes stuck in my eyes Amateur writer dissin' He's a beginner and hopes for your demise, folks I'ma despise Never do try to listen It's real, I'm mad Clueless when you scribble on your pad How you gonna criticize with a chisel on your nads, sizzling your ad? You don't really get why I'm so pissed? Understand this (Understand this) I'm an artist, and I'm sensitive about my shit, yes, I'm
意見を言うために任命された人々の中には、決してそれを理解しない人たちもいる 私は君が来て、ジミーをむさぼり食って死んでほしい N9naは特効薬をあげてる、なぜ? 批評家は本当に敵であり、私は 今日の才能ある人たちが叩かれる様を見ているのが耐えられない 信じられないほど 賞金を稼いで、この曲は脚本化される 耳が聞こえない完璧な人 韻を踏み、私はすべてを流れの中に置く 私はN9ne、敵に対しては非常に恐ろしい姿を見せる 行を書き、彼はショーを見たことがない いつかは良くなるだろう、それをそのまま置いておこう なぜなら彼らは嘘しか書かなかったから、私の目に張り付いた引用 アマチュアの作家がディスってる 彼は初心者で、君の死に希望をかけている、私はそんな奴らを軽蔑する 決して聞こうとしない 本当のことだ、私は怒っている 君がメモ帳に走り書きするとき、君は何も知らない 君はなぜ私がこんなに腹を立てているのか理解できないのか?このことを理解しろ(このことを理解しろ) 私は芸術家であり、自分の作品については敏感だ、そう、私は
Fragile (Wish I'da known) I never thought I'd be so fragile (You are not alone) If it didn't break before, it's about to (We been here before) I don't ever wanna change I'm fragile I don't ever (No)
壊れやすい (知っていたらよかったのに) 私は自分がこんなに壊れやすいとは 思わなかったんだ (あなたは一人じゃない) もしそれが今まで壊れていなければ、今まさに壊れようとしている (私たちはここにいたことがある) 私は決して変わりたくない 私は壊れやすい 私は決して(いや)
Tell me that I'm famous, tell me that my name is Big as Venus, Jupiter, and then Uranus Tell me that your anus got your head in it I can smell the articles and know you're heinous Tell me that you love me, always thinkin' of me Unconditional, I'm hoping I'm your favorite Grab a fishing pole and throw me with the sharks That's the feelin' I get when you're concentratin' On this pen, on this pad Tell me you're willin' to diss on my craft Tell me the feelin' of pickin' apart this track Stop Puttin' my heart and my soul in these lines Tellin' me platinum and gold all the time Lookin' to bury, a deep hole for mine Drop This is more than you, and this is more than you And your entire building slanderin', abusin' What I call the realest comin' from a student Told myself to use a poem as a Uzi Empty magazine, I seen a magazine You seen my trigger finger, then I started shootin' That was nicotine, I'm 'bout to smoke 'em all And journalists involved, you shoulda known my music
私を有名だと、私の名前が 金星、木星、そして天王星と同じくらい大きいと教えてくれ 君の肛門が君の頭を突っ込んでいると教えてくれ 記事の臭いがして、君がひどい奴だとわかる 君が私を愛していて、いつも私のことを考えていると教えてくれ 無条件に、私は君にとって一番のお気に入りだと願っている 釣り竿を持って、私をサメと一緒に投げろ 君が集中しているとき、私はそう感じる このペン、このメモ帳に 君が私の作品をディスることをいとわないと教えてくれ この曲をばらばらにする感覚を教えてくれ やめてくれ 私の心を、そして私の魂をこれらの行に込めて ずっとプラチナとゴールドを私にもたらすと教えてくれ 私を埋めるつもりで、深い穴を私のために掘っている 落としろ これは君以上であり、これは君以上であり そして君の建物のすべてが中傷し、虐待している 私が学生から生まれた最も本物だと呼んでいるもの 私は詩をuziとして使うように自分に言い聞かせた 空のマガジン、私は雑誌を見た 君は私の引き金を引く指を見た、そして私は撃ち始めた それはニコチンだった、私は彼らを全員吸い尽くそうとしている ジャーナリストも巻き込まれている、君は私の音楽を知っていなければいけなかった
We're fragile (Wish I'da known) I never thought I'd be so fragile (You are not alone) If it didn't break before, it's about to (We been here before) I don't ever wanna change I'm fragile I don't ever (No)
私たちは壊れやすい (知っていたらよかったのに) 私は自分がこんなに壊れやすいとは 思わなかったんだ (あなたは一人じゃない) もしそれが今まで壊れていなければ、今まさに壊れようとしている (私たちはここにいたことがある) 私は決して変わりたくない 私は壊れやすい 私は決して(いや)