[제로베이스원 "Back to ZEROBASE" 가사]
[ZEROBASEONE "Back to ZEROBASE" 歌詞]
Is it a new start, or the end? 너와 나 사이를 가르던 평행선이 Falling slowly 이제 모든 게 새롭게 시작돼 어둠 속에 느껴진 떨림 Yeah, I'm fallin'
新しい始まりなの?それとも終わり? 君と僕の間に流れる平行線 ゆっくり落ちていく 今すべてが新しく見える どんな言葉で飾ろうか ああ、落ちていく
Tell me, is it real? Real Tell me, is it real? Real 막이 오르면 멈출 수 없어, stay close
教えて、これは現実? 現実? 教えて、これは現実? 現実? 幕が上がったら そばにいて、stay close
So tell me, is it real? Is it real? In silence I'm in silence 꿈속 깊은 곳의 fear Disappear In silence Inside us
だから教えて、これは現実? 現実なの? 静寂の中で 僕は静寂の中にいる 凍りついた心の恐怖 消え去る 静寂の中で 僕らの内側で
지난 어제의 엔딩과 출발선 경계에 선 우리 (Yes, all ready) 각오는 됐지 (Yes, all ready) Oh-oh, 다시 열리는 세계 이 길의 끝에 뭐가 있을지 모르지만 가보려 해 (지켜봐 줘 부디) *날 믿어볼래* (지켜봐 줘)
消えた昨日の足跡と 出発線に立つ準備はできた (Yes, all ready) 覚悟はもうできてる (Yes, all ready) Oh-oh、再び開かれる世界の扉 怖くはない、きっと大丈夫 ("自信満々") *飛び立つんだ* ("自信満々")
So tell me, is it real? (Is it real?) Is it real? (Oh, woah-ooh-woah-oh) In silence (In silence) I'm in silence
だから教えて、これは現実? (現実なの?) 現実なの? (Oh, woah-ooh-woah-oh) 静寂の中で (静寂の中で) 僕は静寂の中にいる
막이 오르면 멈출 수 없어, stay close Tell me, is it real? Is it real? In silence I'm in silence (It's time to make it real)
幕が上がったら そばにいて、stay close 教えて、これは現実? 現実なの? 静寂の中で 僕は静寂の中にいる (現実にする時が来た)
Make it real, make it real, oh-oh-oh Make it real, make it real, oh-oh-oh (It's time to make it real) Make it real, make it real, oh-oh-oh Make it real So tell me, is it real? (Make it real, make it real, oh-oh-oh) Is it real? (Make it real, make it real, oh-oh-oh) In silence (*Make it real, make it real, oh-oh-oh*) I'm in silence (*Make it real, make it real*)
現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh 現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh (現実にする時が来た) 現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh 現実にするんだ だから教えて、これは現実? (現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh) 現実なの? (現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh) 静寂の中で (*現実にするんだ、現実にするんだ、oh-oh-oh*) 僕は静寂の中にいる (*現実にするんだ、現実にするんだ*)
他の歌詞も検索してみよう
ZEROBASEONE の曲
#ポップ
-
ほぼ毎晩、月が大きく明るく輝くと、超自然的な喜びが訪れ、誰もが月光の下で踊ります。誰もが気分を高揚させ、温かく明るい気持ちになり、それは美しく自然な光景です。
-
Katy Perry と JID の新曲 "ARTIFICIAL" でAIと人間の関係性を問う。テクノロジーの進歩、AIの感情、そして人間らしさとは何か?深遠な歌詞が現代社会との共鳴を呼ぶ。
-
この曲は、アメリカ大統領への誕生日祝いの歌です。大統領への感謝と、彼が成し遂げた功績をたたえています。特に、U.S. Steelとの戦い方や、山積みの問題への対処能力に感謝の意を表しています。
-
マリーナ・ケイの"Freeze You Out"の歌詞の日本語訳。過去の傷から心を閉ざしがちだった主人公が、新しい恋に怖がりながらも、心を開いていく決意を歌った曲。
-
この曲は、Dua Lipaが新しい恋に落ちる喜びと、過去の恋愛の終わりを同時に歌っています。過去の恋愛の思い出と、新しい恋への期待が入り混じった複雑な感情を、軽快なメロディーに乗せて表現しています。