Travelling Riverside Blues

レッド・ツェッペリンの Travelling Riverside Blues は、愛と旅を探求するブルース曲です。歌詞は、語り手が最愛の人を探し求め、彼女への深い愛情と、彼女なしでは生きていけないことを表現しています。"rider" と呼ばれるこの女性は、語り手の人生のパートナーであり、共に旅をする存在です。歌詞には、当時のアメリカ南部の生活が垣間見える描写も含まれており、バーや酒場、そして川辺などが登場します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey That's right

ねえ その通り

Asked sweet mama, let me be her kid She said, "You might get hurt if you don't keep it hid" Well, I, I know my baby if I see her in the dark I said I know my rider if I see her in the dark

可愛いママに頼んだ、僕を子供にしてくれって 彼女は言った、"隠しておかないと、傷つくかもしれないよ" まあ、僕は、僕のベイビーが暗闇の中にいれば、分かるんだ 僕は言った、僕のライダーが暗闇の中にいれば、分かるんだ

Now, I'm going to Rosedale, take my rider by my side Still barrel house, but it's on the riverside, yeah I know my baby, Lord, I said, is really sloppy drunk I know my mama, Lord, a brown-skin, but she ain't no plum Uh-huh, see my baby, tell her, tell her hurry home Had no loving since my baby been gone, yeah See my baby, tell her hurry on home I ain't had, Lord, my right mind Since my rider's been gone Hey, mama says she's my rider I want to tell you she's my rider I know you're mine, she's my rider She ain't but sixteen, but she's my rider I'm going to Rosedale, take my rider by my side Anybody ask you and me met, I keep them satisfied But, uh, see my baby, tell her, tell her to shake my milk Ain't no love, Lord, since you nowhere Ah, yeah My, my, my, my

さあ、僕はローズデールに行くんだ、僕のライダーを連れて まだ酒場だけど、川辺にあるんだ、そうさ 僕のベイビーは、神様、本当に泥酔してるんだ 僕のママは、神様、褐色の肌だけど、プラムじゃないんだ ああ、僕のベイビーを見たら、彼女に伝えて、急いで家に帰ってきてって 僕のベイビーが居なくなってから、愛を感じてないんだ、そうさ 僕のベイビーを見たら、急いで家に帰ってきてって伝えて 僕は、神様、正気を失ってるんだ 僕のライダーが居なくなってから ねえ、ママは彼女が僕のライダーだって言うんだ 彼女が僕のライダーだって、君に言いたいんだ 君は僕の物だって分かる、彼女は僕のライダーなんだ 彼女はまだ16歳だけど、僕のライダーなんだ 僕はローズデールに行くんだ、僕のライダーを連れて もし誰かが僕らが出会ったって聞いても、満足させておくよ でも、ああ、僕のベイビーを見たら、伝えて、牛乳を振ってって 君がいないから、愛がないんだ、神様 ああ、そうさ 僕の、僕の、僕の、僕の

Won't you come in my kitchen

僕のキッチンに来てくれないか

She's a kindhearted lady She studies evil all the time She's a kindhearted woman She studies evil all the time Squeeze my lemon till the juice runs down my leg Squeeze it so hard I fall right out of bed If you squeeze my lemon Till the juice runs down my leg I wonder if you know what I'm talking about Oh, but the way that you squeeze it, girl I swear I'm going to fall right out of bed

彼女は親切な女性だ 彼女はいつも悪事を考えてる 彼女は親切な女性だ 彼女はいつも悪事を考えてる 僕のレモンを絞って、ジュースが脚を伝って落ちてくるまで すごく強く絞って、ベッドから落ちてしまうんだ もし君が僕のレモンを絞ったら ジュースが脚を伝って落ちてくるまで 僕が何を言ってるのか、分かるかな? ああ、でも君の絞り方だと、女の子 誓って、ベッドから落ちてしまうよ

Ah, she's a good rider Hey, yeah She's my kindhearted lady I'm going to take my rider by my side, yeah I said her front teeth are lined with gold She's got a mortgage on my body, got a lien on my soul She's my brown-skin sugar plum

ああ、彼女はいいライダーだ ねえ、そうさ 彼女は僕の親切な女性だ 僕は僕のライダーを連れて行くんだ、そうさ 僕は言った、彼女の前の歯は金で覆われてるって 彼女は僕の体に対して抵当権を持っているんだ、僕の魂に対して留置権を持っているんだ 彼女は僕の褐色の砂糖漬けのプラムだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Led Zeppelin の曲

#ロック